SIL: siete stati a messa / voi ? DAV: c’ era il mondo / a quella delle dieci // SIL: sì / eh ? DAN: no // c’ è i bambini / a quella delle dieci // SIL: è quella de’ bambini // eh // PIE: eh // ROB: < xxx quello ni’ mezzo > ? SIL: < prima vanno alla xxx > + PIE: < xxx > quelli della comunione ? DAV: che gli fa dottrina / < xxx > ? SIL: < no no > // anche quest’ altri / non hanno da passare + DAN: sì / per esempio c' è la Loredana / < la [/1] la [/1] + SIL: < è sempre stata così > // DAN: non so da che classe // SIL: perché quelli che non / xxx / c’ è sta settimana // dice il lunedì // per &que + anche per loro / c’ è la domenica // RIC: xxx // PIE: loro vanno il sabato // Mattia / ce l’ ha il sabato mattina // < ieri mattina brontolava > // DAN: < ma / comunione > ? PIE: sì // tornava dalla Marta / e io / m’ ero scordata una cosa e ritornavo su // e brontola brontola // dico / tu c’ hai catechismo oggi / dice / eh // dice / lo sento che brontoli // SIL: non gli garba // DAN: < e no > // PIE: < hhh > // DAN: hhh // ROB: passano a &cr [/2] a comunione ? RIC: è andato verso la chiesa / matteo // PIE: hhh // RIC: loro ce lo < portano > + SIL: < Ennio > // RIC: queste feste / anche du’ volte la settimana // e più che ce lo portano / e più che + DAV: più + DAN: < 'n ci garba > // RIC: < che non gli ci vuole > andare // SIL: loro / gli hanno trovato due generi / che sono proprio come / gli garba a loro // Andrea e quello della Barbara // Martino gliene dice + < gliene rifà > + DAN: < perché > ? SIL: eh // < ma gliene dice > // ROB: < xxx > // PIE: stai < stai > // ROB: < no > // < xxx > // SIL: < un po' di &b [/1] battute / sai > // ROB: < quella più grande dà > + SIL: lei la grande / hhh / Lola l’ è < tutta > + DAV: Martino chi è ? SIL: quello < della / Manuela > // DAV: < un altro > + ROB: xxx // DAV: il babbo delle due merle ? ROB: bevi // DAV: < dei due merli > ? SIL: < xxx > // DAN: le merle // SIL: sì // DAN: sai sono magre alte / hhh // SIL: che a volte sono a aspettare + una volta dovevano aspettare la Lola / che si cambiasse // dice / oh Lola / non tu ti sei ancora messa / l’ è sempre a tingisi / tu // sicchè lei ha rabbia // hhh / la 'un vole // xxx / l' è mica cattivo / però gli ha qui’ modo di fare … RIC: Andrea / non glielo direbbe // Andrea &no + SIL: meglio // ma neanche quell’ altro // PIE: < come piove > // SIL: < xxx > // ROB: piove ? SIL: sì / eh ? PIE: beh / < xxx > // DAN: < poi tanto > / mica tanto / che si conoscono / eh // DAV: anche a rapporto di confidenza / non è che ce n’ è // SIL: < sì / ma gli è il modo di fare > // DAV: < comunque è bravo / quel ragazzo > // SIL: si vede / che è < il modo di fare non appropriato > // DAV: < è bravo / Daniele > // ROB: < simpatico > // DAV: ti mette a su’ agio // sembra / tu l’ abbia sempre conosciuto // non è che + PIE: s’ ha da andare / anche alla comunione // l’ ha c’ ha bell’ e invitato // DAN: sì ? ROB: meglio // PIE: bah // SIL: quando partono / loro ? DAN: < xxx > // PIE: < per il corpus domini > // DAN: o a fine maggio / o a giugno // PIE: eh / non lo so / quando ... DAN: dipende dalle parrocchie // PIE: eh // SIL: ma icché fanno / fanno i’ desinare ? PIE: dice / si fa solo i’ desinare // dice / le mi’ sorelle / i su’ fratelli / < e noi > // SIL: ah // DAV: < xxx > // PIE: e basta // dice / poi non si fa / né rinfreschi di nulla / a casa // perché non ci s’ entra // SIL: eh / ha ragione // ALB: eh // e la Giulia / della Gabriella ? è passata ? < me lo domandò > la Dora / oggi // SIL: no // ALB: dico / mah / non lo so // xxx // RIC: alle cozze / eh // chi gli piacciono / le cozze ? DAN: io / mi ero [/2] avevo sentito dire / c' avete i funghi / c' avete // PIE: c’ è anche i < funghi > // DAN: ah / allora ... hhh / xxx // PIE: non ti < garbano > ? DAN: < mi garbano > tutt’ e due // PIE: non ti garbano / < le cozze > ? SIL: < hai voglia se ti garbano > … RIC: sennò / ci sono anche alle cozze / eh // cioè / i &cre + ROB: < c' è [/2] c’ è / la pomarola > // RIC: < l’ hai mai mangiate / le cozze > ? DAN: < xxx > // ROB: c’ è alla pomarola // RIC: eh ? DAN: < xxx > // ROB: < hhh > // PIE: < sempre penne > // RIC: < no no / non ce n’ è pomarole / in giro > / eh // PIE: < sempre penne > // RIC: non ce n’ è pomarole in giro / né sughi // DAV: < xxx > // DAN: no // credevo tu mi pigliassi in giro // perché siccome / ho sentito dire < dianzi / che ci sta bene quelli con la panna > ... DAV: < t’ hai fatto male / perché lei è un' amante / della pomarola > // SIL: < hhh > // DAV: xxx ? RIC: sei amante / della pomarola ? DAN: mh // RIC: niente pomarole // mi dispiace … ALB: che è vero ? RIC: niente pomarola // DAV: mh // mh // ROB: < tu vedrai / sarà difficile > // DAN: < xxx > ? RIC: < no no no > // AND: no ? ALB: che è vero ? AND: è un jolly / dai // RIC: tutta [/1] tutta bianca / eh // tutta chiara // la pasta // DAN: cosa fa / hhh ? s’ è ricambiato / un’ altra volta genere ? RIC: RIC SIL: tutta pasta chiara // RIC: nel senso che non c’ è / < rosso > + DAN: < no / ma se lei > + < se c’ è > il pomodoro nel sugo / mi va bene // basta non sia pomarola // SIL: mh // ROB: no no no / < schietta / eh > // DAN: < xxx > // SIL: forse / l’ è l’ unica minestra / che non ti garba // RIC: no no // il pezzo forte / gl’ è questo // le cozze // SIL: accidenti < Piera > // DAN: me lo fai vedere ? non ci credo / ci sia le cozze // RIC: porca miseria // PIE: senza guscio // DAN: ah / è vero / hhh // PIE: eh // DAV: < xxx > // DAN: < xxx / hhh > // RIC: cioè / noi se n' è mangiate / < tante volte / eh > // DAV: < bell’ e contenta > // RIC: non è che ... DAV: c’ e il pesce // RIC: beh // xxx // eppure / a me mi garbano // ALB: ti garba sì ? DAN: sì // SIL: che fai / il battuto di aglio e prezzemolo ? PIE: < uguale alle vongole > // RIC: < sì > // eh / aglio e prezzemolo // < e cozze tritate > // SIL: < e peperoncino > ? PIE: peperoncino // RIC: e < basta > // SIL: < ma le > cozze / tu le triti te / o … PIE: sì // un po’ / l’ ho tritate / < e un pochino intere > // RIC: < xxx è buono / eh > // cioè / < fortunato chi piace / le cozze > // ROB: < xxx > // DAV: a me piace + < tritate intere > // DAN: < fa lavora' la mamma / dai > // PIE: sì // DAN: toh // RIC: le cozze / intere / la si tritano co’ il + PIE: poi &u [/1] &u [/1] non mi ha mica < insegnato / nessuno > // RIC: < si fa un battuto > // ROB: < si fa il sugo > ... PIE: < la si mangiarono > una volta / al mare // ROB: < xxx > // PIE: ce le fecero // DAV: buone // xxx // PIE: mi sembra / < che era proprio lì > // DAV: < te t' immagini / che non si finiva più > // RIC: c’ è una parte / intere // te / come tu le vuoi ? a i’ pesce / o a i’ monte ? PIE: a i' < mare > // RIC: < a i’ mare o a i’ monte > ? a i' mare // PIE: xxx // ALB: non me ne dare tanta // PIE: non s’ è messo i piattini / < quelli lì > // SIL: < eh > // DAV: e allora / come si fa ? è un problema / eh // DAN: vai // PIE: ma gl’ avevo anche bell’ e preparati // RIC: un po’ di questi / e un po’ di quegl’ altri // vieni // basta // &bas [/1] basta // di 'este // PIE: sei già a dieta ? RIC: eh // dammi // ALB: non s’ ha a stare / tante volte // non me ne mettere tanta / eh //