Corpus | Lablita Corpus |
File name | famcvl07-fsf1 |
Title | famiglia San Frediano |
Place | Florence |
Number of Words | |
Length | 01:15:00 |
Date | xx/xx/1965 |
Source | STAMM |
Channel | face-to-face |
Regulation | free-turn taking |
Interaction Type | multi-dialogue |
Social Context | family |
Topic | FRA's fever and various topics of family life |
Year | 1965-1979 |
Acoustic Quality | A |
Abstract | the parents talk with their son during the dinner at home, not hidden, researcher not participant |
URL | http://corpus.lablita.it/files/lablita/famcvl07-fsf1.html |
Speaker ID | FRA |
Speaker Age | child |
Speaker Sex | M |
Speaker Occupation | student |
Speaker Education | primary school or illiteracy |
Speaker Geographical Origin | Florence |
Speaker ID | MOG |
Speaker Age | 41 - 60 |
Speaker Sex | F |
Speaker Occupation | x |
Speaker Education | X |
Speaker Geographical Origin | Florence |
Speaker ID | MAR |
Speaker Age | 41 - 60 |
Speaker Sex | M |
Speaker Occupation | x |
Speaker Education | X |
Speaker Geographical Origin | Florence |
Loading audio…
Error: You will not be able to do the read-along audio because your browser is not able to play MP3, Ogg, or WAV audio formats.
(It seems your browser does not support HTMLMediaElement.playbackRate
, so you will not be able to change the speech rate.)
MAR: | senti un po’ / ma / allora / icché tu c' ha' da fa' domani ? si pò sapere ? |
MOG: | senti / Pinocchio // io / domattina / c' ho d' andare in Comune // |
MAR: | mh // |
MOG: | cioè / prima bisogna mi levi / disfare le camere / sistemare i' bambino / danni i' caffellatte / insomma icché gl' ha di bisogno / dalli tutte le medicine / po' prendo / e vo in Comune a riscuotere // la grana // e poi / da i' Comune / vo / a portare un certificato alla Pubblica Istruzione // per la Silvana // e poi da lì / e' passo a Upim / a compranni una fune a Franceschino / che gnen' ho promessa // no // la fune / no // un' altra cosa // icché ? |
FRA: | un' altra cosa // però / la fune no // |
MAR: | e icché tu vò' xxx // all' infòri della fune / icché tu vòi ? 'un tu volei andare a ginnastica / a cosa' ? < così 'un tu ci vai più > // |
FRA: | < no / 'un ci vo più > a gennastica // un altro balocchino // |
MOG: | ma Franceschino / 'un è mica detto perché tu ti se' sentito male / 'un tu debba più andare a gennastica ? < &probabilmente > + |
MAR: | perché ti dissi < a quella maniera > io ? |
MOG: | eh ? |
MAR: | perché ti dissi a quella maniera io ? |
FRA: | no / ma l' è perché 'un ci voglio più andare io // |
MAR: | ma 'un ti disse i' maestro / che [/] che ti volea segnare ? icché ti disse ? |
FRA: | sì / lo so // ma + |
MAR: | 'un hai più voglia te ? |
FRA: | mh // |
MOG: | per via di che / 'un tu n' ha' più voglia ? |
MAR: | ma gua' / che quella la ti fa bene / < sai > // |
MOG: | < tu vai > tanto / &mh / espansivo // mamma / vo a < ginnastica / vo > + |
FRA: | < allora / &compra > [/] comprami la fune // però / 'un [/] 'un ci vado a ginnastica // |
MAR: | e poi / i' maestro icché ti dice ? |
FRA: | nulla // mi fo scancellare // |
MAR: | ma / 'un lo so mica se / gl' è una cosa che / tu pò fa' // eh ? < che lo sai te > ? |
MOG: | < anche pe' i' > maestro / scusa // e [/] e potrebbe dire / < ma / questo ragazzo > / chi / 'un ha fermezza // |
MAR: | < quanti vu' siete xxx > ? quanti vu siete a fa' la ginnastica ? |
FRA: | a fa' la ginnastica / siamo tutti // tutta la nostra classe / e altre due classi // |
MAR: | ma / la sera / dico // quande vu ritornate la sera / che ci siete tutti / oppure + |
FRA: | il massimo / il massimo / il massimo / la sera / si sarà trenta // |
MAR: | con tutt' e tre le classi ? |
FRA: | mh // |
MAR: | ma / questa gennastica / che [/] che c' è qualche concorso / qualche [/] qualche cosa ? |
FRA: | no no // si va a i' Palazzetto dello Sport // e / siccome quest' anno l' è l' ulitm' anno che noi si va / alle scuole elementari / il maestro avrebbe piacere che si prendesse la coppa // |
MAR: | ma / una coppa // < ecco > /anche gli altri saranno uguali / no ? |
MOG: | < ecco > // il maestro avrebbe piacere vu seguissi + |
FRA: | lo so / babbo // ma / anno / si combatte contro [/] contro la Sauro // |
MAR: | mh // |
FRA: | a pallavolo // |
MAR: | mh // |
FRA: | e vinse lei la coppa / xxx // però / la c' aveva un maestro / bravo / che gl' insegnava // ora quest' anno / questo maestro l' è a Torino // perciò / la ce n' avrà un altro / che gl' insegna // dopo / anno / tutti i ragazzi che si combatté anno xxx / erano di quinta // perciò / quest' anno / saranno bell' [///] di già alle medie // |
MAR: | va bene // sì / va bene // ma tutti gli anni / i ragazzi + 'un è mica detto che + 'un c' ha &mi [/] 'un c' ha mica solamente i ragazzi di quinta / eh // < xxx > + |
MOG: | 'un c' ha mica attro che voi / eh / de' ragazzi // |
FRA: | no ma / i' maestro della Sauro |
MOG: | mh // |
FRA: | / c' aveva soltanto quelli di quinta // |
MAR: | aveva solamente &de + e voialtri v' eri di quarta / eh ? ora capisco // insomma / in ogni modo / 'un è una cosa + se a te gl' è una cosa che ti piace / tu ci pòi andare benissimo // io ti dissi a quella maniera / perché / te tu vai via / a quella &manie + ti dissi io / non anda' via / senza / mettetti nulla addosso // e invece / tu volesti anda' via / tutto di corsa / levatti la maglina di lana / e metteti i [/] i [///] la giacca a vento / tutta [/] tutta aperta // può darsi anche che 'un ti fosse venuto nulla lo stesso // < come può darsi anche ti fosse venuto > // |
MOG: | no // ma Sirio // ma questo l' è un virusse // quello / probabilmente / gli veniva lo stesso // lei la m' ha detto / questa è una tipica influenza // non ha niente / il bambino // la l' ha visitato tutto / polmoncini // n' ho fatto risentire i' fegato // perché di solito / lui / c' ha questo fegatino sempre ingrossato // la nel' ha toccato // è vero Franceschino ? l' ha detto / no no no // ni' fegato si va bene // dice / proprio la pura influenza // < sicché / dico > + |
MAR: | < < ma va bene // ma / xxx > + |
MOG: | ma signorina / mi dice / che febbre gl' ha avuto oggi / i bambino ? ho detto / signorina / senta / stamani + che ora sarà stato / Francesco / quando t' ho misurato la febbre < a te > ? |
FRA: | < l' ott' > e mezzo // |
MOG: | l' ott' e mezzo ? ecco // verso l' ott' e mezzo / l' aveva + quante tu n' avevi / Francesco ? trentasette // |
FRA: | e due // |
MOG: | trentasette / trentasette e due // poi / a i' tocco / o a mezzogiorno / o a i' tocco / quande son rientrata in casa / lui l' aveva + |
FRA: | a trentotto // |
MOG: | a trentotto e otto // mancava du' liniette a trentanove // dico / però / stasera la l' è già calata // a trentasei // |
FRA: | è a < &tre > + |
MOG: | < a > + no // trentasette e sei // |
MAR: | ma va bene / ma lui / più che va a scuola + finché tanto c' è questo virus [/] i' virus in giro / fintanto va a scuola |
MOG: | sicché dico / < signorina / &solamen > + |
MAR: | / < 'un ci sta dimorto a pigliallo > // |
MOG: | i' bambino / la gl' è calata anche non [/] non mettendogli medicine / non dandogli niente // dice + e lei l' ha m' ha detto / sì / dice / ma probabilmente / magari stasera non ce l' ha // domani sera la pò averla anche alta // perché / finché non ha espurgato questo virusse / non / a regola 'un + |
FRA: | la febbre non gli va via // |
MOG: | la febbre non gli va via // ma poi / come fanno a anda' via queste influenze / se le son le gran sudate che fanno / che / da i' sangue / &he + 'un lo so io / 'un mi raccapezzo // 'un c' ho mai capito nulla io // |
MAR: | insomma / ora / se te tu ci vò' andare / tu ci vai // se non ci vuoi andare / non ci vai // questa l' è una cosa + |
MOG: | ma perché 'un tu ci vò più andare a gennastica / Franceschino ? a te la ti fa bono anche pe' [/] pe' [/] pe' dare più in altezza / vero // |
MAR: | 'un tu n' avei detto anche / che c' era la squadra da pallavolo ? |
MOG: | tu ti slanci un po’ di più / Franceschino // moto / non ne fai mai te // all' infòri che qualche vorta tu sei su' monti / co' i bambini / poi 'un tu sei mica un bambino che fa parecchio moto / sa' / te // in confronto de' nostri bambini / chi / in giardino / che giocano / tutta la sera a i' calcio / &he / corrano / fanno a nascondino ... te tu ti blocchi subito // |
MAR: | sai / oggi / gl' era venuto i' yyy / a portatti le lezioni ? |
MOG: | sì / gliel' ho detto // gl' ho detto / Francesco / l' è venuto i' yyy // dice / tutto per benino / sa' / dice / ma / no i' &Pala + dice / i' maestro / m' ha mandato a portagli le lezioni // dico / senti &F / yyy / grazie tanto / dico // ma 'un è pe' cattiveria // ma icché tu vòi ? dico / come fa' a essere a letto / la febbre a trentanove / e mettissi a fa' le lezioni ? io 'un gliele fo fa' certo / ho detto // |
MAR: | ora / magari / per oggi / domani ... e poi / quande < xxx > + |
MOG: | < lo &sa [/] lo sai > icché la m' ha detto / Sirio ? di riguardarlo // di riguardarlo < parecchio > // |
MAR: | < c' &e > [/] c' ero anche io / quando l' ha detto a quella maniera // però / i + ora / fra qualche giorno / quando tu sta' un pochin meglio / i' yyy / se 'un [/] se 'un s' ammala anche lui / e ti porterà le lezioni // quelle lì bisogna tu le faccia // tu le fa qui / magari // |
MOG: | eh / Franceschino / quande tu ti alzi da i' letto / un po’ di lezioni tu le farai / eh // eh ? |
FRA: | bisogna vede' se sto bene // |
MAR: | come / se tu sta' bene ? < se tu t' alzi / tu vedrai > / tu starai meglio / no // |
MOG: | < xxx > // quande t' è andato via la febbre / e t' ho tenuto un giorno a letto sfebbrato / poi / tu [///] in grado di fare un po’ di lezione + metticela un po’ di buona volontà / eh / Franceschino // lo vedi questo ragazzo ? l' è &de + e vien dalla Germania / guarda // per fare tutte cheste cosine // ha' sentito / sta tutto il giorno in giro / &he / pe' pote' registrare / pe' fare i' su lavoro meglio // perché anche lui studia // l' ha' sentito ? gl' ha fatto lettere // e poi ancora studierà // e &stu + ha' sentito ? studia / la parlata / fiorentina // icché gl' ha detto ? eh / sicché // |
MAR: | no / deve scrivere un libro su + |
MOG: | deve scrivere un libro / sì // insomma / gl' è un ragazzo che s' è impegnato eh // oh / l' è giovane / eh / anche lui // un ragazzino giovane // |
MAR: | è come Giorgio // Giorgio xxx // come si chiama ? Giorgio ? |
MOG: | Ottmar // |
MAR: | Ottmar // |
MOG: | sta' zitto / Sirio // in quella casa / e' son tutti + ho trovato Ulli / quande son andata su a portagli / qui' brodo alla Silvana // ho trovato Ulli // dico / Ulli / come va ? dice / ma icché tu vòi come la vada ? senti / c' è la mi' moglie a letto / febbre a trentotto // dice / c' è i bambino / l' è un mese che c' ha la febbre // senti / dice + dico / la Maribù / colla cosa l' è venuta qui da noi / 'un vorrei l' avesse preso qualche cosa // sennò / dico / si sta lustri // dice / no no // la Maribù / ancora / la [/] la regge // l' è l' unica che regge // |
MAR: | che vòi / sotto una cura / lei ... |
MOG: | sì eh // l' è capace la sia chelle cure la fa / che la regga // anche io / Sirio / ho preso parecchia vitamina c / eh // se reggo / l' è per quello // |
MAR: | mah / chi lo sa // può darsi anche che noi / la [/] la [/] la / insomma / si sia bell' e avuta / e sicché xxx la viene // la viene / &he + |
MOG: | insomma senti / c' ha tutti a letto // |
MAR: | la febbre < alta / e poi > + |
MOG: | < ora > / i' babbo deve andare a accompagna' la sposa / l' è a letto // la Mariolina / anche lei la ci terrà a andare a i' matrimonio / vero ? anche lei è a letto // i' bambino / a letto // se s' ammala gli sposi / bisogna rimandino i' matrimonio // boh // oh / loro + |
MAR: | questa gl' è una cosa che bisogna decidino avanti // |
MOG: | pòro Giorgio // sai chi li sposa / Sirio ? i' cardinale di Bologna / viene apposta // |
MAR: | è indo' + a regola / indo' [/] indo' gl' ha studiato // |
MOG: | indove gl' ha studiato lui // perché / lui / e l' è un ragazzo tedesco / no / yyy // |
MAR: | di genitori tedeschi // |
MOG: | sì // di genitori tedeschi / insomma // lui / credo sia / io credo lui sia nato qui a Firenze / sai // nato e cresciuto // insomma / questo ragazzo / Franceschino / l' è venuto a Firenze + i' babbo / poèrino / l' è morto // e sicché / lui s' è trovato / in una nazione che non era la sua / probabilmente / vero // ora / esattamente la storia di questo ragazzo 'un la so // me la dovrebbe + penso la sia così // lui s' è trovato quaggiù / in tempo di guerra / con questo babbo tedesco morto / che l' era un dottore / credo // e / e lui 'un ha &pot [///] 'un poteva seguitare gli studi // allora / questo cardinale di Bologna / e' prese / tutti i bambini + tutti i bambini // tutti i giovanetti / che non avevano la possibilità di studiare / e che erano così + e attraverso la Fioretta / lei / &he / l' ha n' ha &ins + probabilmente la sarà stata lei che l' ha detto / di andare a Bologna / vero / da questo cardinale // la l' arà raccomandato lei // ora di questo 'un me ne ricordo // ma so che Giorgio studiava / proprio tutto gratuito // e ora / questo cardinale / si diparte apposta pe' Bologna / pe' venire a [/] a sposallo nella chiesa di Cestello // gliene domandai a i' curatino // dico / curatino / che lo sposa lei / Giorgio ? dice / no // dice / viene i' cardinale di Bologna // perché lui / gl' ha tenuto tutti questi ragazzi / e Giorgio Ottmar l' è uno di loro // |
MAR: | eh / gl' è proprio + xxx lui / xxx / specialmente gli ultimi / gl' ha fatti tutti a Bologna // < lui > veniva quaggiù a Firenze / e stava un giorno o due / e poi ripartiva pe' Bologna // |
MOG: | < ah sì > ? ma / oh / l' è stato un < be' xxx > // |
MAR: | < gli davan > come una specie di licenza / sì // |
MOG: | è stato un be' fare / eh / Sirio // |
MAR: | mi pare venisse giù i' sabato sera / < e tornava via i' lunedì mattina > // |
MOG: | < voglio dire / a volte l' è una > [/] l' è una fortuna che non capita nemmeno magari a qualche fiorentino / veramente / che ha avuto la stessa + |
MAR: | ma poi / sai / gl' è un ragazzo / che / < in fatto di studio > + |
MOG: | < no / l' è che lui > / l' &im + l' è che lui / ecco / l' è un ragazzo che s' è impegnato // < la prima > cosa + |
MAR: | < no / poi l' era > [/] l' era bravo / l' era // |
MOG: | sì / l' era anche bravo / Sirio // ma / ma son gente di volontà / loro // loro / se dicano di arrivare + vedi / come questo ragazzo qui // finché 'un ha finito di fa' tutto questo lavorino qui / 'un ha pace // perché lui / s' è impegnato pe' fa' questo lavoro / e vuole arrivare in fondo // e Giorgio / l' è stato uguale / Sirio // l' era un ragazzo di volontà // |
MAR: | sì sì // eh / quello l' è sicuro // |
MOG: | perché se / la l' avesse presentato a i' cardinale di Bologna / e questo 'un tiraa pallino / e tu vedrai / i' cardinale di Bologna dicea / sai icché tu vai ? tu vai a fatti vede' da i' yyy // |
MAR: | hhh da i' yyy // pe' > l' appunto i' yyy // |
MOG: | < boh > // bah / pe' modo di dire // dice / tu va' a fatti vede' da i' yyy // e qui 'un ci veni' più / perché / se 'un tu compicci nulla / l' è tempo e quattrini persi // e invece l' è un ragazzo che s' è impegnato // e / è potuto / &he + < sarà valso lo studio > // |
MAR: | < ora / senti un pochino > / come la va ora / questa faccenda ? se la Silvana / la va a cassa &m [/] in cassa malattie / no // |
MOG: | mh // |
MAR: | e disgraziatamente gli succede + |
MOG: | che partorisce Lauretta / te tu vò di' codesto eh // |
MAR: | sì // come tu te la cavi ? |
MOG: | io 'un so mica / come me la cavo / Sirio // l' è proprio questo i' pensiero // bisognerebbe pregare / te lo dico io // |
MAR: | ma / che pregare ? pregare / l' è quello lì // il fatto gl' è che / gl' è uno solo // che / se mi mandano un sostituto / perché l' è + come l' è [/] l' è messa la cosa ? |
MOG: | perché la Silvana / fin a ora / la c' aveva dei giorni da prendere // |
MAR: | la ce n' ha avuti due come te // |
MOG: | tre // tre come me // |
MAR: | no / l' avea bell' e fatto uno / via / giù // |
MOG: | sì // due // |
MAR: | due / sì // |
MOG: | e lei / ieri / è andata via / dicendo che / senti / io mi sento male // probabilmente / io piglierò que' du' giorni che c' ho di permesso // e c' è oggi / quando sono andata su a portagli i' brodo / lei l' ha cambiato idea // |
MAR: | la 'un piglia più i [/] i du' giorni / però + |
MOG: | no // dice / senti / io / dice / che tu dici / ho a pigliare du' giorni / o andare in cassa malattia ? allora io / pe' &giu [/] pe' giustizia / vero / perché / aveo piacere che anche lei la m' avesse consigliato così / ho detto / bah / Silvana / dico / abbi pazienza / perché tu ti vò sciupare questi du' giorni / che ti possan servi' pe' qualcosa / pe' un bisogno d' anda' in un posto // vai in cassa malattia / già che tu pòi andare // |
MAR: | ma ora / che pòle andare ? |
MOG: | e lei dice / stasera io / quande viene Francesco / i' dottore / e prendo / e sento / se mi mette in cassa malattia // se mi mette in cassa malattia + perché io non ho più febbre / ho fatto la penicillina / però non ho più febbre // se mi mette in cassa malattia / dice / io prendo / e ti telefono // e te / domattina / tu vai alla Pubblica Istruzione / tu ni porti i [/] i' mi certificato / in più tu gli dici / che io mi trovo in casa / della Fioretta / cioè in via de' Serragli // e / anzi / in casa della Maribù / via de' Serragli al yyy / perché / io / in casa sola 'un ci potevo stare / perché 'un aveo nessuno che mi porgeva un bicchie' d' acqua // e con questo / lei l' ha detto che / se caso / l' andrebbe tre giorni in cassa malattia // ora senti / o lui 'un è venuto ancora / perché vedo la 'un m' ha telefonato // anzi / credevo la mi telefonasse / quando ieri m' ha telefonato questo ragazzo chi // io credevo la fosse lei / e invece l' era / questo ragazzo // |
MAR: | tu la sai che / xxx / te 'un tu ti pò [///] &a [/] addietro un tu ti pòi ritirare // < a i' punto > [/] a i' punto che tu s' è ora / 'un c' è nemmen da dire che lei la possa pigliare / e chiama' < qualchedun altro > + |
MOG: | < 'nsomma > // ma poi / poèrina / l' è bell' e tutta impaurita // dice / ma come / Toschina / anche i' tu' bambino / e si sente male // dice / io mi sento morire // c' ho i' mi' sòcero a letto / con la febbre // |
MAR: | no / ma poi / i' fatto xxx + |
MOG: | con la febbre alta // la Maria / con la febbre alta // |
MAR: | xxx // si sa / quando l' ha &pre [/] quando l' hanno presa una / e < la piglia tutti > // |
MOG: | < la mi' sòcera > / dice / ancora l' arranca // dimmi te / dice // io 'un ho che la speranza < di xxx > // |
MAR: | < ma il fatto gl' è che > / se la va in cassa malattia / la cosa / la Silvana |
MOG: | mh // |
MAR: | / che la dovea esse' bell' e andata / pe' conto mio + va bene ? |
MOG: | ma lei la fa sempre le cose così // |
MAR: | va bene // ma deàn mandagli una sostituta // no ? |
MOG: | eh // |
MAR: | oh // |
MOG: | ma domattina / quande porto i' certificato / gli dico / mandatemi una sostituta / eh // perché io c' ho la mi' sorella mi partorisce // e c' ho du' giorni di permesso / gli piglio in que' du' gironi // io gli dico così // gli dico / l' è la mi' sorella // < sa' a sai loro / se l' è una mia amica > // |
MAR: | ma sai / < quello xxx > / un vo' mica dire / tu c' hai [/] tu c' hai du' giorni di permesso / da cosare // che tu vòi che interessi laggiù / alla Pubblica Istruzione // la pubblica Istruzione / 'un gl' interessa nulla / di quest' affare che è qui // te / di questo [/] di quest' affare che è qui / te 'un tu gli dèi di' proprio nulla laggiù // sennò tu ti [///] quande [///] tu ti tiri la zappa su i' piedi // |
MOG: | io 'un mi tiro zappa su' piedi di nulla // |
MAR: | e invece / bisogna tu gli [/] tu gli dica / siccome questa qui l' è &a [/] l' è malata / mandatemi un [/] un' altra custode / che possa sostitui' questa che è qui // |
MOG: | mi dici se questa figliola la partorisce ? lei la 'un ha che la speranza mia // io c' ho questo figliolo ni' letto // boh // si starà a vedere / eh // qualche santo c' aiuterà // e c' è Franceschino / chi / sta ni' letto / 'un prega per nulla // l' ho detto / prega un po’ la nonna // prega un po’ i' Signore / che c' aiuti // sennò / questo bambino / poèrino / nasce / con tutte le gente intorno influenzate / e non ha assistenza // e sai / lei la 'un aspetta che me / eh // te lo dico io // perché lei la 'un ha nessuno // |
MAR: | ma / quande la lo finisce questo tempo xxx / si pò sapere ? |
MOG: | i' tempo / la lo finisce i' primo di &ma [///] i' trenta / di febbraio // però / lei + |
MAR: | i' trenta [/] i' trenta di febbraio / 'un è [/] 'un è possibile // |
MOG: | sì // Sirio // |
MAR: | se l' è di ventotto / gl' è febbraio // |
MOG: | insomma / i' ventotto di febbraio / vèn via // |
MAR: | il ventotto febbraio // la lo finirà / i' &du [/] i' due // |
MOG: | e siccome lei la c' ha i cicli più corti + |
MAR: | anche ? |
MOG: | sì // e allora / se ogni mese / il ciclo l' è più corto di du' o tre giorni |
MAR: | mh // |
MOG: | / in nove mesi / du' o tre giorni / du' o tre giorni / e vien dieci giorni // < sicché l' è > + |
MAR: | < a quest' &or [/] a quest' ora > bisognaa l' avesse bell' e fatto // |
MOG: | eh // lei la l' avrebbe dovuto / lei + si [/] si vede qualcuno ci pensa / a [/] a lasciallo in pancia // con quella figliolina / che l' ha [/] che l' ha in casa malata // Sirio / sarebbe un problema sai // perché la mi' sorella Fernanda / ti ricordi / l' ha prese un' influenza / di parto / e la stette un monte eh / ni' letto // bah // l' è un problema / se [/] se [/] se la partorisce con tutti [/] con tutte e due le bambine / magari / ni' letto // poi a casa della su' sòcera / là / son tutti malati // mh // l' è un discorso / guarda // |
MAR: | va bene / xxx // 'un è detto perché / e c' è l' influenza / e i figlioli 'un debban nascere // nasceranno lo stesso / no ? |
MOG: | eh // i figlioli nascano lo stesso / grazie a Dio // e si spera anche / 'un gli debba succede' niente // e se poi + ma / io &se [///] poi / Sirio / senti / c' è questo eh // io / ci vo tre giorni / eh // |
FRA: | ci vai tre giorni ? |
MOG: | bah / io ci vo tre giorni // ma / dopo tre giorni / chi gli ci va da lei ? |
MAR: | mah // questo 'un lo so mica // ah / e c' hanno [///] 'un c' è le su' sorelle anche / 'un c' è ? |
MOG: | ma / a me mi par che gl' abbin tanta poca voglia // mah // queste su' sorelle // queste su' sorelle 'un si sono + l' ha s' è fatta vedere una l' attra settimana // va bene / 'un possan esse' tutti i giorni chi / perché le stanno / le stanno + |
MAR: | indo' le stanno ? |
MOG: | mah / le stanno lontano / vero // |
MAR: | ma va bene // ma la su' sorella in coso + come la si chiama ? quella laggiù di Rifredi // |
MOG: | mh // |
FRA: | la Sandra // |
MAR: | la Sandra // ma come tu gnene fa' te queste cose + |
MOG: | ma 'un tu sentisti lei che [/] che la mi rispose ? dice / io vengo / se vu mi tenete i' babbo a casa // |
MAR: | come i' babbo ? se i su' babbo 'un c' è // |
MOG: | e però // dice / a me tu m' ha' a di' che sistema che l' è quello // e mi dicano / ti [/] ti [///] senti / dice / io vengo a assistetti / basta che i' babbo tu me lo tenga a casa a guardare i' bambino // e i' babbo l' è partito per Ferrara // e ancora 'un è tornato // con che criterio l' assistano / a quella maniera lì ? |
MAR: | perché / che credi che sia grullo // lui &sap [/] sapea / che c' era questo [/] questo fatto + |
MOG: | boh // < vèn via > // |
MAR: | < xxx > gl' ha preso / e l' è partito // |
MOG: | sì / ma 'un si possan [/] 'un si possan nemmen senti' queste cose // che lei / che la si [/] che la si disfà per tutti / che lei l' è sempre quella in corsa per tutti // che tutte le volte la partorisce / la si debba trovare che la 'un ha nessuno che l' assista / a me la mi sembra una bischerata questa qui // |
MAR: | ma eh / una buscherata // una buscherata l' è quella xxx // xxx // |
MOG: | Checco / te icché tu mangi / pe' cena ? |
FRA: | io c' ho fame / < a proposito di cena > // |
MAR: | < è bene / se tu c' ha fame > // |
MOG: | a proposito di cena / t' ha < fame > // |
MAR: | < xxx > c' è i' conigliolo / lesso // |
MOG: | lesso // |
MAR: | si riscalda per bene // quello lì 'un ti fa nemmen male // |
MOG: | io avrei invitato anche qui' ragazzino / a [/] a sta' qui / con noi // ma ci credi / mi vergognavo ? che vòi / 'un so mica le sue abitudini // più più / lui c' ha tutt' altre abitudini nostre // ma io avrei [/] io l' avrei tenuto volentieri // te sì / vero ? |
MAR: | sì // sì // 'un c' è mica ... |
FRA: | bisogna vedere / < a che ora mangiano loro > // |
MAR: | < c' è stata tanta gente > / ci potea sta' anche lui // |
MOG: | bah // |
MAR: | pe' quello // |
MOG: | m' è dispiaciuto / magari / quande gl' ha detto / senta / io intanto vo a mangiare // < io > + |
FRA: | bisogna < vedere > a che ora mangiano loro // |
MOG: | io l' avrei tenuto anche volentieri // |
MAR: | ma / i ' [/] i' mangiare / si va a mangiare quande s' ha fame // |
FRA: | xxx // |
MOG: | bah // |
MAR: | si mangia alle sei / < si mangia alle sette / si mangia alle otto > / si mangia a mezzogiorno ... |
MOG: | < ma io mi &ver [/] io mi vergognavo > // |
MAR: | i' babbo / 'un c' ha mica orario quando torna da lavorare // |
FRA: | < si mangia anche alle cinque > // |
MAR: | < quando sa che 'un torna > / &he / a mezzogiorno / mezzogiorno e un quarto / va a mangiare // ma quando sa che [/] che [/] che / insomma / deve tornare a casa / a volte mangia a i' tocco / a volte mangia a i' tocco e mezzo / a volte mangia alle due // no / alle cinque // alle cinque [/] alle cinque mangio quande / quande ceno // ma sennò / quande torno da lavorare // |
FRA: | e te / quando tu ceni alle cinque ? < normalmente tu ceni all' otto > // |
MAR: | < cenare / 'un ho mai cenato io > / alle cinque // casomai / avrò fatto una merenda alle cinque // |
MOG: | c' è certi fortori // |
MAR: | come t' ha fatto te // te / icché tu fai ? quando t' arrii a &ma [/] a una cert' ora / vedo / mamma / ho fame // preparami la merenda // |
FRA: | mammy // |
MAR: | preparami la merenda // 'un tu ti rizzi nemmen da te // 'un tu vai nemmen da te / a fattela // < xxx > // |
FRA: | < mi fa fatica > // |
MAR: | fa fatica // |
MOG: | fa fatica / eh ? |
MAR: | eh // |
MOG: | alla mamma / però / 'un gli dèe mai fa' &m [/] mai fa' fatica di nulla / eh ? mamma / preparami la merenda // mamma / vieni a tirammi su da i' letto / ho sonno // mamma / &he ri [///] puliscimi le scarpine // |
FRA: | mamma / puliscimi + |
MAR: | mamma / raccontami < xxx > // |
MOG: | < ora / caro Franceschino > / quando tu [/] quando smette le scuole / a giugno / tu incominci come te fatto gli altr' anni / da te // la mattina / tu ti lavi / tu ti pulisci le tu' scarpine / tu ti pigli i' tu caffellatte // se t' ha piacere una mattina di prendere i tè / tu ti pigli i' tè // ma dopo di lì / quande si rincomincia l' inverno / 'un fo più come ho fatto quest' anni // che nell' inverno / poi / piano piano / piano piano / piano piano / mi ripiglio una cosina ora / una cosina poi + |
MAR: | tanto senti / un altr' anno / quande tu vai a scuola / < bisogna tu t' alzi prima > // |
MOG: | < poi mi dispiace > + ecco // poi mi dispiace < fatti levare > // |
MAR: | < speriamo > [/] speriamo che tu sia di dopo pranzo // |
FRA: | perché ? |
MAR: | perché sì // perché almeno < tu c' ha la facoltà / di dormire un po’ di più la mattina > // poi tu c' hai / le &signo [///] lì + |
MOG: | < Francesco / se + ma poi Franceschino > + le signorine / < la mattina le son più libere > // |
MAR: | < le signorine ti stanno > [/] ti stanno più &a [/] più dietro // |
MOG: | t' insegnan / xxx + < tu capisci meglio > // |
MAR: | < e invece la sera > + e invece di [/] di [///] la mattina / capito icché l' è ? no / tu vai a scuola la mattina / prima ti tocca alzatti presto / perché / all' otto / bisogna che tu sia bell' e laggiù / tu torni a mezzogiorno / e poi icché tu fai ? |
MOG: | che ? |
MAR: | ieh // pe' l' appunto quest' affare / va' // |
MOG: | ih / icché tu vòi / dire una barzelletta ? senti / te la racconto io una barzelletta / a te // |
FRA: | mh // |
MOG: | visto che t' è venut' a mente le barzellette // c' è un [/] un bambino va a scuola // come ? c' è un bambino va a scuola // dice + i' maestro / ce n' ha tanti / vero / bambini / interroga // dice / Pierino // lo vede che / Pierino sta disattento / dice / ora lo bollo / eh // ora l' interrogo lui // Pierino / quand' è morto Giuseppe Garibaldi ? signor maestro / io 'un sapeo nemmen che l' era malato // |
FRA: | hhh |
MAR: | la 'un sa [/] la sa di poco / però // |
MOG: | < allora / aspetta > // < sa di poco > // |
FRA: | mamma / < quande t' ha &de > [/] quande t' ha detto / te / ora < lo bollo > / eh // e quello lì / avrà capito / ora gli metto i' francobollo // |
MOG: | senti / questa l' è &m + racconta te / Francesco / quella de' [/] de' [/] de' prodotti // |
MAR: | uh la la // una cuccagna // è un prodotto d' Alemagna // |
FRA: | aspetta / fammene ricordare un' altra // intanto parlate un pochino voi // |
MAR: | eh / 'un s' è fatto altro che parlare // mh // te 'un tu < n' ha mai parlato > // |
FRA: | < xxx > // voglio / ricordarmi una barzelletta // |
MAR: | una barzelletta ? che barzelletta ? |
MOG: | 'un s' è fatto altro che parlare / però io l' eran cose che voleo anche dire / eh // |
MAR: | xxx // |
MOG: | senti / xxx // |
FRA: | ah / sentite questa // |
MOG: | mh // senti / s' ha a chiamare Vinicio / giù // |
MAR: | siè // |
FRA: | no / via // sentite questa barzelletta // |
MOG: | mh // |
FRA: | c' è un commesso / bravo bravo // sicché l' è in un grande + &com [/] come posso dire ? in un grande magazzino // di quei magazzini / sai / grandi // parecchio grandi // come una specie di un supermercato // |
MOG: | sì // |
FRA: | sicché / &he / c' è un signore va da un altro commesso / e gli dice / scusi / non c' avrebbe mica / dei buchi di legno ? questo qui pensa // come ha detto scusi ? sì // non c' avrebbe mica dei buchi di legno ? non mi risulta // aspetti / vado un attimo a domandarlo al principale // va da i' principale / e fa / senta signor principale // e c' è un òmo / fòri / e [/] e dice che vorrebbe dei buchi di legno // dice / i' principale / come sarebbe a dire / buchi di legno ? ah // manda quello // manda qui' commesso tanto bravo // qualche cosa gli saprà risponde' // bene / signor principale // sicché / questo commesso / va a chiamare i' commesso bravo // |
MOG: | mh // |
FRA: | e / c' è i' commesso bravo / va da questo signore che voleva i buchi di legno // e fa / scusi ? che cosa vuole / lei / signore ? buchi di legno // buchi di legno ? scusi ma / abbiamo avuto &u [/] una forte richiesta dalla Finlandia / di questi buchi di legno / e per il momento non ne abbiamo // c' è questo signore fa / e che cosa se ne fanno / in Finlandia / con questi buchi di legno ? buchi di culo per cavalli a dondolo // |
MOG: | hhh bellina l' è // buchi di culo per cavalli a dondolo // bravo / questo commesso / eh // gl' ha saputo dire / che l' aveva esauriti / invece magari / 'un c' erano nemmeno in bottega / eh // |
FRA: | eh // senti questa / eh // c' è + |
MOG: | mh // |
FRA: | c' è un chirurgo / gli fa / a dei chirurghi giovani che devano ancora diventare / proprio veramente chirurghi + |
MOG: | sì // |
MAR: | xxx // |
MOG: | che ? |
MAR: | che si mangia questa sera ? conigliolo ? |
MOG: | conigliolo // |
MAR: | allora riscaldo / i' brodo / e butto dentro i' coniglio // no ? < xxx > // |
MOG: | sì // Franceschino / < lo mangi anche te > / vero ? a Franceschino / Sirio / gli si mette un pochino di brodo di conigliolo / e tutti i pezzettini di conigliolo piccinini / sai // |
MAR: | no // e pò mangiare con un &pe [/] con un pò di pane // |
FRA: | no / via // senti la < barzelletta > // |
MOG: | < no / hie > // ora pe' l' appunto i' pane di sera / Sirio // vèn via // è stato tutto i' giorno / con quasi [///] con un febbrone eccome / < 'un ha mangiato nulla > // |
MAR: | < icché vòl dire > ? ma se gl' ha fame // 'un t' ha mica detto di non dagni da mangiare // lui / sembra 'un c' abbia nemmen febbre stasera // |
MOG: | s' ha a misurare / Titti / la febbre ? |
FRA: | 'spetta / ti voglio racconta' questa barzelletta // a quale l' ero ? |
MOG: | quale l' ero // che lo so / quale tu l' eri // |
MAR: | l' ero l' ero // |
FRA: | eh / a quale ero ? |
MOG: | 'un me lo ricordo / Francesco // a quale t' eri ? quella tu l' ha finita // |
FRA: | no no // < ne avevo cominciata un' altra > // |
MOG: | < hhh > c' ho una smania allo stomaco / io // |
FRA: | fattela passare // |
MOG: | co' icché ? |
FRA: | e con qualche cosa // |
MOG: | sai perché c' ho smania / io ? lo so sai / xxx // |
FRA: | perché c' hai sonno // |
MOG: | no no // |
FRA: | c' ha' fame ? |
MOG: | perché / ho mangiato in continuazione / stasera // |
FRA: | chi t' ha detto di mangiare ? |
MOG: | una serata / che ogni pochino metteo in bocca roba // |
MAR: | mica dimorto di pane // basta mangianne un pezzettino / di pane // |
MOG: | ma Sirio / io / i' pane / 'un glielo darei nemmeno // < quande s' è > preso un brodino / con tutti i pezzettini di conigliolo dentro / gli sostiene / perché c' ho [/] ho cotto un conigliolo / e / quattr' etti di lesso // gli sostiene a i' bambino / e 'un ha bisogno di aggravarsi sulla sera // |
MAR: | < xxx > // allora facciamo così // |
MOG: | mah // |
MAR: | fai una zuppettina / e si mette / dei pezzettini di pane dentro // no ? insieme a i' brodo // e [/] e [/] ti si trita / i' conogliolo // tu lo mangi così come / tu mangiassi [///] come xxx si mangiasse / la minestra // |
FRA: | sì / allora / senti la barzelletta // |
MOG: | sì // |
FRA: | c' è un chirurgo / e dice / ad altri chirurghi // |
MOG: | mh // |
FRA: | giovani ancora / eh // novellini / erano // e fa + |
MOG: | chirurghi novellini ? |
FRA: | sì // allora / oggi si fa / lezione di furbizia // |
MOG: | di furbizia ? |
FRA: | di furbizia // che uno è furbo / no ? |
MOG: | sì // |
FRA: | sicché / e' dice / a quello che porta tutta la roba // porta / il pollo morto quindici giorni fa // |
MOG: | accidenti // |
FRA: | e questo qui lo porta // e si vede c' è tutti i bachi / tutto sbudellato / dentro questo / dentro questo &chirur [///] dentro questo pollo // ora i' chirurgo / infila dentro i' dito / a questo pollo / e se lo infila in bocca // |
MOG: | mh // |
FRA: | infil' i' [/] infila / l' anulare / dentro i' pollo / e / e se lo infila in bocca // |
MOG: | mh // |
FRA: | dopo / tutti rimangan disgustati / no // sicché / a uno gli dice / fallo anche te // |
MOG: | come si chiama codesto ? dunque / questo l' è / pollice / indice / medio / anulare / e mignolo // |
FRA: | ah // sicché / gli dice / a uno di questi &chirurgi [/] chirurghi novellini / fallo anche te / come ho fatto io // sicché / questo qui rimane disgustato // infila i' dito in &b [///] dentro i' pollo / e se lo infila in bocca / e sviene // |
MOG: | accidenti // |
FRA: | c' è i' chirurgo bravo / e fa / avete visto che il vostro compagno non è stato furbo come me ? infatti / io / sì / ho infilato / l' anulare dentro + |
MOG: | no // questo l' è l' indice // |
FRA: | no // io / ho infilato / sì / l' anulare dentro il pollo / ma in bocca / mi sono infilato il medio // |
File name | Link | Size (bytes) |
---|---|---|
famcvl07-fsf1.conll | file | 375306 |
famcvl07-fsf1.wav | file | 79463820 |
famcvl07-fsf1.xml | file | 271230 |
famcvl07-fsf1.tei.xml | file | 3620 |
famcvl07-fsf1.TextGrid | file | 169651 |
famcvl07-fsf1.rtf | file | 42170 |
famcvl07-fsf1.chat.txt | file | 790 |
famcvl07-fsf1.txt | file | 33623 |
All the files are packed in a .zip file.