DEV: un farmaco generico / è in effetti un farmaco che risponde a tutte le norme di qualità / rispetto a quelli definiti di specialità // che ha lo stesso effetto clinico dei medicinali originali // semplicemente / non ha il nome commerciale // ma porta quello della molecola di base // ed è / ben evidentemente / molto meno caro // VFC: vogliamo capirne di più di questi farmaci generici // che cosa sono / e perché costano così poco // la mattina dopo / nella sede di Medici Senza Frontiere / Jean Pierre / il capo missione / ci presenta Cecile Macè // Cecile Macè / è una farmacista francese / esperta nel ricercare medicinali a basso costo / e di buona qualità sul mercato internazionale // i generici / appunto // per farci capire che cosa sono i generici / Cecile ci porta nel CENAME // centrale nazionale per l' acquisto di medicinali essenziali // CEC: il problema / qui in Camerun / è che il potere di acquisto della popolazione è molto basso // e che / i medicinali / hanno un costo troppo elevato / per essere accessibili a tutti // e dunque / la CENAME / offre dei prodotti / che sono medicinali essenziali // sotto forma di generici // e che hanno un costo / dunque / molto più accessibile per i malati // e / l' obiettivo principale / della CENAME / è di migliorare questa accessibilità finanziaria // per permettere di curare / la maggior parte della popolazione in Camerun // ancora un po' più avanti // ecco lì / dove quella macchina ha svoltato // buongiorno // bene // molto bene / grazie // GOU: i generici / non sono farmaci di seconda qualità // quello che cerchiamo di fare alla CENAME / è quello di importare farmaci di buona qualità / sia che siano generici / che di specialità // recentemente / abbiamo iniziato a lavorare con gli antiretro virali / qui alla CENAME // dunque / da novembre duemila / abbiamo in magazzino gli antiretro virali / e la loro distribuzione è iniziata a dicembre duemila // VFC: da un punto di vista strettamente commerciale / l' Africa / rappresenta per le grandi case farmaceutiche / l' uno per cento del mercato mondiale // praticamente poco più che zero / dunque // il problema dei generici in Africa / per le multinazionali del farmaco / significa in realtà / primo / che si diffonda l' idea che anche in Europa e negli Stati Uniti / i farmaci potrebbero costare molto ma molto di meno / secondo / che i generici / dall' Africa / possano alimentare un mercato parallelo a livello mondiale // GOU: da marzo duemilauno / dopo l' abbassamento dei prezzi degli antiretro virali / qui in Camerun / il ministro della sanità / ha preso una decisione // una decisione con la quale si designano i clienti della CENAME // con questa decisione / si indicano i centri di trattamento con gli antiretro virali // questi sono costituiti dall' ospedale generale di Yaounde / l' ospedale generale di Dualà / il centro ospedaliero universitario di Yaounde / l' ospedale provinciale di Marua / e l' ospedale provinciale di Gandeourè // dunque / queste sono le strutture / le formazioni sanitarie / che costituiscono i centri aggregati // dunque / se un altro ospedale che non fa parte di questi centri / vuole prendere in carico una persona affetta da HIV / questa struttura / deve collegarsi a un centro aggregato / e affiliarsi / a questo centro // è questo l' obiettivo del ministro della sanità // di rendere sicuro / il circuito di distribuzione degli antiretro virali // VFC: dunque / il fantasma del mercato parallelo dei generici / almeno per il Camerun / non esiste // madame Goucaud / ci porta a vedere il magazzino degli antiretro virali / e ci spiega che uno dei più grossi produttori mondiali di farmaci generici / è la CIPLA al limite di Bombay // che produce praticamente tutta la gamma di questi farmaci per la triterapia anti AIDS // ma / perché / i generici costano così tanto di meno ? siamo in India / a Bombay // il nome della CIPLA / in questi giorni / sta facendo il giro del mondo per una proposta choc // la casa farmaceutica indiana / ha offerto la triterapia anti AIDS / a Medici Senza Frontiere / a un costo di trecentocinquanta dollari per anno / per persona // è una notizia sconvolgente / rispetto ai prezzi praticati dalle multinazionali / che iniziano a gridare / è un atto di pirateria // vogliamo verificare / e stiamo andando al quartier generale della CIPLA / qui a Bombay // abbiamo appuntamento con Amar Lulla // il direttore generale / un tipico signore indiano / dai modi gentili ed eleganti / che ci accoglie nella stanza del tesoro dell' azienda / dove / sono esposte le ottocento specialità della casa farmaceutica // a mister Lulla / rigiriamo la domanda // è vero / che siete dei pirati ? LUL: ciò che facciamo qui / alla CIPLA / è rispettare i brevetti / in tutto il mondo // in India / non ci sono brevetti che rendono illegale ciò che viene prodotto // non esportiamo i nostri prodotti nei paesi dove questi sono protetti da brevetto // così / è davvero impreciso / chiamarci pirati // guardiamo a ciò che fa una multinazionale // essenzialmente / molta poca ricerca // ma molta manipolazione molecolare // una volta che una molecola è conosciuta / per esempio nofrocsacina / da questa viene elaborata tutta una serie di altre sostanze / che sono ricavate tutte intorno alla prima // ciprofocsacina / nevofocsacina / mocrofocsacina / eccetera eccetera // e queste / sono solo manipolazioni molecolari // non sono in realtà nuove invenzioni / nuovi farmaci // è soltanto un mettere / differenti farmaci / nella stessa categoria // così / la vera ricerca / è forse fatta da pochissime società // e gran parte delle ricerche / arriva loro da università e da accademie // le società farmaceutiche le prendono / le brevettano / e le commercializzano // così / non so chi sono i pirati // sono / gli indiani / o le multinazionali / che prendono le ricerche dalle università / e ci fanno sopra un mucchio di soldi con i brevetti ? conoscete l' esempio classico dello xxx e di xxx // la Bristol Mayer xxx / ha recentemente abbandonato il brevetto / perché questo / originariamente / apparteneva alla Yale University / e loro volevano quella che era un' invenzione della Yale University // è stata brevettata da Bristol Mayers / e Bristol Mayer c' ha fatto su un mucchio di soldi // allora / non so proprio chi sono davvero i pirati // questi / sono tutti prodotti della CIPLA // qui / abbiamo la serie di antibiotici / e antinfettivi // produciamo oltre / ottocento medicinali diversi // abbiamo la serie di anticancro / qui // li realizziamo / secondo gli standard qualitativi approvati dalle agenzie internazionali // ora / vi mostrerò i farmaci anti AIDS // vedete qui / tutta la serie di anti AIDS che produciamo // per la triterapia abbiamo / xxx / la xxx / abbiamo il xxx / la xxx in tutti i dosaggi // la missione fondamentale di CIPLA / è produrre medicine per tutti / a prezzi accessibili // in due settori / CIPLA ha deciso di dare ai pazienti indiani farmaci di qualità / su una base no profit // uno / sono gli anticancro / e l' altro / gli anti AIDS // VFC: siamo sulla strada per Gorcau / nei pressi di xxx / a duecento chilometri circa a sudest di Bombay / dove c' è una delle officine CIPLA // Mister Lulla / c' aveva raccontato la storia singolare della fondazione della CIPLA // nel millenovecentotrentatre / un ragazzetto indiano / era stato mandato dai genitori a studiare chimica a Londra // ma lui / all' ultimo momento / cambiò nave / e andò a Berlino // allora capitale mondiale della chimica // sul laghetto di Berlino / un giorno / conobbe / una giovane socialista ebrea / e lituana / che sarebbe diventata sua moglie // poi / arrivò il nazismo // i due scapparono / tornarono in India / e fondarono / nel millenovecentotrentacinque / la CIPLA // ancora oggi / alla CIPLA / è vivo il mito di quel giorno del millenovecentotrentanove / in cui / il mahatma Gandhi / volle visitare la fabbrica / e con grande ammirazione / firmò il libro degli ospiti // CIPLA oggi / conta cinque fabbriche in tutta l' India // cinquemilacinquecento dipendenti / e il settanta per cento di quello che produce / viene fatto per conto delle multinazionali del farmaco / che lo rimarchiano / e lo mettono sul mercato / a prezzi elevatissimi // questo / è il reparto detto della materia prima // ci spiegano che è stato appena fatto il lamivudine / che è uno dei componenti della triterapia anti AIDS // per capire perché CIPLA non è fuorilegge / bisogna andare indietro di trent' anni // negli anni settanta / i prezzi dei medicinali in India / erano tra i più costosi al mondo // milioni di indiani / erano esclusi dall' accesso ai farmaci // e fu per questo che nel millenovecentosettanta / Indira Gandhi promulgò il xxx // la legge sui brevetti / con la quale si può brevettare il processo di fabbricazione di un farmaco / ma non il prodotto // la molecola alla sua base // che si considera di dominio pubblico // fu così / che i prezzi scesero / e si salvarono milioni di vite umane // i medicinali / sono pronti // il magazziniere ci mostra su computer / i paesi di destinazione // leggiamo // Sudafrica / Sudan / Bangladesh / Camerun // questi paesi / non hanno un' industria farmaceutica nazionale // sono in stato di emergenza // e l' unica maniera per comprare i costosissimi farmaci antiretro virali per l' AIDS / è quella di importarli a basso costo come generici // l' organizzazione mondiale del commercio / glielo consente // ma ancora per poco // e questo / è il problema // siamo tornati in Camerun / a Yaounde // su questi farmaci / venduti in mezzo alla strada / nessuno / ha niente da ridire // sono a buon mercato / scaduti / e spesso falsi // PEC: per quanto riguarda la triterapia anti AIDS / un anno fa / i prezzi erano sui mille dollari // a settembre duemila / la CIPLA ha cominciato a fare una proposta di prezzo / di ottocento mille dollari // qualche mese dopo / le grandi case farmaceutiche / hanno proposto la triterapia a molti paesi africani / all' incirca a mille milleduecento dollari // all' inizio del duemilauno / CIPLA ha fatto quest' offerta di trecentocinquanta dollari / a Medici Senza Frontiere // si comincia ora a intravedere / a livello delle grandi industrie / un' offerta di circa seicento dollari // le grandi compagnie / non avrebbero fatto spontaneamente queste proposte / se non ci fosse stata questa concorrenza sul mercato mondiale // VFC: i prezzi / scendono // e adesso / in Camerun / i farmaci iniziano ad essere sempre più disponibili //