Corpus | Lablita Corpus |
File name | prvcvl29-tabu |
Title | le regole del gioco da tavolo |
Place | Florence |
Number of Words | |
Length | 00:12:01 |
Date | 17/12/2004 |
Source | GRIT |
Channel | face-to-face |
Regulation | free-turn taking |
Interaction Type | multi-dialogue |
Social Context | private |
Topic | explanation of the rules and development of the game |
Year | 2000+ |
Acoustic Quality | A |
Abstract | descriptions which are functional to a table game between competitors, playing to a table game at home, not hidden, researcher observant |
URL | http://corpus.lablita.it/files/lablita/prvcvl29-tabu.html |
Speaker ID | SRA |
Speaker Age | teenager |
Speaker Sex | F |
Speaker Occupation | university student |
Speaker Education | graduated or university students |
Speaker Geographical Origin | Lazio / Campania |
Speaker ID | RMN |
Speaker Age | 26 - 40 |
Speaker Sex | M |
Speaker Occupation | painter |
Speaker Education | graduated or university students |
Speaker Geographical Origin | Svizzera Italiana / Umbria |
Speaker ID | FDR |
Speaker Age | teenager |
Speaker Sex | F |
Speaker Occupation | university student |
Speaker Education | graduated or university students |
Speaker Geographical Origin | x |
Loading audio…
Error: You will not be able to do the read-along audio because your browser is not able to play MP3, Ogg, or WAV audio formats.
(It seems your browser does not support HTMLMediaElement.playbackRate
, so you will not be able to change the speech rate.)
SRA: | bene // scegliete + che colore ? rosse / o blu ? |
RMN: | blu // |
SRA: | facciamo < le blu > // |
FDR: | < va bene > // |
SRA: | okay // senza guardarla // |
RMN: | che dobbiamo < fare > ? |
SRA: | < aspetta > che finisca // chi parte per primo ? per da me a te ? |
RMN: | pari e < dispari > // |
SRA: | < uè > // ah / < così anche > // |
RMN: | < ah > // < eh > // |
SRA: | di solito si fa / per da me a te / uè // < hhh > // |
RMN: | < chi vince > ? < uè / chi vince > / scusa ? |
SRA: | chi fa l' uhm + si conta // cioè / < fai la somma / e poi si conta > // |
RMN: | < ah / facciamo come &ia > + facciamo da [/1] da te / insomma // cioè / come si fa da te // |
SRA: | per da me a te / uè // son cinque // uno / due / tre / quattro / e cinque // inizio io // |
FDR: | ma perché / hai cominciato / da te ? |
SRA: | perché ho detto / per da me / a te // < hhh > // |
RMN: | < se no / era / per da te da me > // |
FDR: | < che cosa dice / hhh > ? |
SRA: | < hhh > // |
RMN: | hhh // vabbè // |
SRA: | allora ... secondo me son più difficili / quelli blu però / eh // si possono < scartare > + |
RMN: | < vabbè / allora > facciamo quelle rosse // |
SRA: | mh // |
RMN: | dato che ... |
SRA: | qua / ti voglio // e < il > tempo ? |
RMN: | < oh > // le hai definite / difficili // ah / il tempo / non c’ è un &orolo + io / non ho ... |
SRA: | un < orologio / con le lancette > // |
FDR: | < l' orologio / quello del cellulare > // |
RMN: | con le lancette // per vedere … |
SRA: | ma li conta i secondi / il [/1] il cellulare ? però i minuti / sicuro // quando < scattano > + |
RMN: | < ma > quanto + il &te + la clessidra / quant’ è ? lo sai tu ? |
SRA: | < minuto > // |
RMN: | < minuto > // mh // cioè ma / pure la sveglia metti ? |
FDR: | no / non metto < la sveglia > // |
RMN: | < ah > // |
FDR: | o posso mettere che il + |
RMN: | < xxx > + |
FDR: | < la sveglia al minuto / hhh > // |
RMN: | < hhh > // < è / pi / pi > // |
FDR: | < cosa vuol > + < quanto > tempo dà ? |
SRA: | un < minuto > // |
RMN: | < un minuto > // |
FDR: | un minuto // vabbè // |
RMN: | metti il cronometro // |
FDR: | sì / < metto il > cronometro // |
RMN: | < eh > // |
FDR: | poi / non so // io rispondo / < e tu > / non fai niente ? |
RMN: | < eh > // < &quin > + no / &i + come no ? eh // |
FDR: | rispondi + cioè ... lui / &il + |
SRA: | lui / controlla che io non < dico le > parole / che ci stanno là // |
RMN: | < io / controllo > // eh // |
SRA: | < tu / hai il fischietto > ... |
RMN: | < non posso > + no / eh // |
FDR: | hhh // vabbè // quindi controlli tutto / anche il cronometro / no ? |
RMN: | pure il cronometro ? |
FDR: | < eh > // |
RMN: | < cioè > / qui lo inizio / e qui < dò lo stop > // |
FDR: | < ma dai > // hhh // |
RMN: | mamma // |
FDR: | ti do il fischietto / pure il cronometro / hhh // |
RMN: | e &ce + < so’ n’ arbitro > / proprio // |
FDR: | < no > // < hhh > // < no no / hhh > // |
RMN: | Collina // no // < questo > ... |
FDR: | < è invio > // |
RMN: | eh // invio / no ? okay // |
SRA: | quindi le carte / devono sta’ capovolte // perché tu / non devi vedere la carta // finché non inizia il tempo / le giri ... |
RMN: | sì / io non riesco / a &sa + vabbè // guardo il < tempo > // |
FDR: | < &i > [/1] invio // < l’ hai già pressato > ? |
RMN: | < tu / invia > // < tanto > tu / devi &risp + |
FDR: | < no > // vabbè // |
RMN: | eh // < via / fischio > // |
SRA: | < pronti > / partenza / < e via > // |
FDR: | < eh > // |
RMN: | chi è che deve + |
SRA: | allora / eh / un / < mh > + |
RMN: | < io > / devo indovinare ? |
FDR: | io // |
SRA: | io / ho detto che / questa / cucina / non è che sia proprio … |
FDR: | < pulita > // |
SRA: | < mh > ... mh // e quindi / c’ è molta ? |
FDR: | sporcizia // |
SRA: | oppure ? |
RMN: | < ma > io / &co + come faccio a sapere le parole / che tu non devi dire / però // eh ? |
SRA: | che / la tolgo con [/1] con la scopa // |
FDR: | molta cosa / molta ... |
SRA: | quando io / < con la scopa > … |
FDR: | < xxx > + < rifiuti > ... |
SRA: | < xxx > // |
FDR: | < polvere > // |
SRA: | mh // e una // |
RMN: | adesso / chi tocca ? |
SRA: | questa / va bene // continuo io / finché non finisce il < tempo > // |
FDR: | < ah > // |
RMN: | ah // |
SRA: | ah / io / hhh + |
RMN: | è stoppato // |
SRA: | come / è stoppato / hhh // è già passato un minuto / hhh ? |
RMN: | eh / no / è + |
FDR: | no // |
RMN: | perché lei / ha stoppato il tempo // |
SRA: | no // &fi [/1] finché non < passa un > minuto / io / continuo // |
RMN: | < eh > // |
FDR: | ah // |
SRA: | e &f [/1] chi fa più carte / va avanti / < praticamente > // |
FDR: | < ah > // |
SRA: | < allora io / adesso > + |
RMN: | < eh no / adesso > però + < eh > // |
FDR: | < ah / mo’ c’ hai > + |
RMN: | < come fai > ? adesso / l’ hai riazzerato / però // < vabbè > // |
FDR: | < sì > // |
RMN: | dai / è uguale // |
SRA: | < e vabbè > // |
RMN: | < è bona > // |
SRA: | < bruciamola / questa > // |
RMN: | < è bona > // |
FDR: | no / dai // |
RMN: | < è bona > // |
SRA: | < no / dai / bruciamola > // |
FDR: | < è la prima volta / dai > // |
RMN: | < è bona > // dai // |
SRA: | ripartiamo da capo // abbiamo visto com’ è // |
RMN: | < vabbè > / allora / riparti da capo // |
SRA: | < pronti > ? via // allora / quando / mh + io / c’ ho un esame / no ? e non ho / mh + e c’ ho &t [/1] lo stomaco tutto / teso / così // poi do l’ esame / e quindi / per me è un … |
FDR: | sollievo // |
SRA: | ecco // che donna // ah / vedi ... hhh // oggi / nella traduzione / c’ era scritto / che la Francia / è un paese ? |
FDR: | la Francia / è un paese ? |
SRA: | che c’ ha un / mh / < certo modo > + |
FDR: | < inelegante > // |
SRA: | eh // però + |
FDR: | elegante // |
SRA: | ecco / sì // e la [/1] il sostantivo / è ? |
FDR: | eleganza // |
SRA: | che donna // sposala // < hhh > // |
FDR: | < hhh > // |
SRA: | allora / verso il [/1] mh / il calar del sole / hhh // |
FDR: | hhh / verso ovest // |
SRA: | < ci > sono / mh / degli uomini / un po’ più giovani / hhh / che amano + |
FDR: | < xxx > // |
RMN: | < stop > // |
SRA: | < &ven > + < hhh > // |
FDR: | < hhh > // |
SRA: | < la > merenda // |
FDR: | < hhh > // |
RMN: | < vabbè > / ciao // |
SRA: | due carte // quindi io / vado avanti di due // |
RMN: | < adesso > / devo spiegare io ? |
SRA: | < uno / e due > // adesso / tocca a te // io / guardo il tempo / e le < carte > // |
RMN: | < prendo sempre la prima > / no ? |
SRA: | < e io / rompo le palle > // |
RMN: | la prima / da questa parte // < come funziona > ? |
SRA: | < tu / giri > + eh // < e / fai la > rossa // |
RMN: | < cioè / o prima > + la rossa / faccio / okay // |
SRA: | perché non [/1] non le dovresti < vedere > prima // |
RMN: | < eh > // adesso + ma / sempre lei / però / deve < indovinare > ? |
SRA: | < mh > // |
RMN: | tu / < allora / dagli il cronometro / alla > + |
SRA: | < così / fa un bellissimo esercizio / hhh > // stasera / sarà < stanchissima > // |
FDR: | aspetta / ma tu [/2] ma che + tu / che avevi fatto ? |
RMN: | eh ? |
FDR: | tu / che avevi fatto ? |
SRA: | hai imbrogliato // dai / di’ la < verità / hhh > // |
RMN: | < come > io / cos’ ho fatto ? io / ho [/1] ho [/1] ho stoppato / no ? dopo un minuto // anzi / un minuto e qualcosa // vi ho dato anche due &s [/2] due secondi in più / di < chance > // |
FDR: | < no > // no / dopo // col cellulare / dico // |
RMN: | niente // |
FDR: | vabbè / adesso sta andando // |
RMN: | ah // |
SRA: | è partito ? eh sì / < beat’ a te > // |
RMN: | < oh / madonna > // |
SRA: | < hhh / vieni qua > // |
RMN: | < questa > / è impossibile // no / ma non la sa // |
SRA: | eh / le devi scarta’ // massimo tre carte / puoi < scartare > // |
RMN: | < dai > / scarto // allora / quando / una persona / mh + |
SRA: | ma non va avanti ? |
FDR: | no / è un’ altra cosa // lo < rimettiamo > / allora / vai // |
RMN: | < mh > // |
SRA: | via // |
RMN: | e pure questa / bisogna scartarla // |
SRA: | hhh / aspetta // |
RMN: | hhh // < mi preparo > // |
SRA: | < il ragazzo > / c’ ha proprio / l’ istinto del bluff // del [/1] del [/1] hhh / dell’ imbroglio / giusto così // |
RMN: | hhh // |
FDR: | con gli amici miei / son sempre / < litigi > / e bisticci // |
SRA: | < ecco > // hhh // allora / &fsh + < invio > // |
RMN: | < vado > ? |
SRA: | facciamo questo // |
FDR: | < come funziona > ? |
SRA: | < sì sì / vanno bene > // |
RMN: | < vado > ? |
SRA: | invio // |
RMN: | eh // allora / sai / ci sei stata / quest' estate ... e lì / c' erano + no / l' altra estate / insomma // |
FDR: | < Finlandia > ? |
RMN: | < e lì / c' è > + c' erano quegli abitanti antichi ... di quelle < zone > ... |
FDR: | < &suo > [/1] Suomi ? |
RMN: | mh / no no // < gli > abitanti &inti [/1] antichi di quelle zone / dove sei stata / lì / a cogliere i mirtilli / insomma // |
FDR: | < no > ? |
RMN: | dalla parte / < anche più verso il > &mar + |
FDR: | < i [/1] i Lappòni > ? |
RMN: | no // quelli / più verso / il mare // più verso di là // < portavano > ... |
FDR: | < Vichinghi > // |
RMN: | sì // in + eh / il < singolare > ? |
FDR: | < xxx > + Vichingo // |
RMN: | mh // okay // |
FDR: | hhh // |
RMN: | allora / si dice per / mh + anche gli organi di ... |
FDR: | hhh // |
SRA: | hhh / ma che cosa < dici > // |
RMN: | < hhh > // no // |
SRA: | < hhh > // |
FDR: | < hhh > // |
RMN: | < nel senso / quando > / si parla / sai / de [/1] del + |
FDR: | < hhh > // |
RMN: | quando tu / leggi / qualcosa / no ? sono gli organi di ... quando tu / vuoi sapere qualcosa / no ? |
FDR: | sì // |
SRA: | sì sì / il tempo / è scaduto // < hhh > // |
RMN: | < è scaduto già > ? eh / ammazza // |
FDR: | hhh / cos' erano ? gli organi < di > ? |
RMN: | < d' informazione > // |
FDR: | < hhh / sì / gli organi di > // |
SRA: | < xxx > // |
FDR: | < perché metti > / organi ? |
RMN: | dai / gli organi / di informazione // |
SRA: | io / non ci sarei mai arrivata // ma neanche se mi avessi detto + hhh // |
RMN: | hhh // |
SRA: | 'n ci sarei mai < arrivata / hhh > // |
RMN: | < questa > domanda + |
SRA: | gli organi di // |
RMN: | hhh // < ma guarda che > era difficile / xxx // |
SRA: | < xxx > // < ma infatti > // |
RMN: | < questa xxx > // |
SRA: | tu l' hai resa ancora più difficile / < hhh > // |
RMN: | < eh / sì / hhh > // |
FDR: | hhh // |
RMN: | vabbè / &so + tu / sei qua / e io / sono qua / insomma // |
SRA: | quante ne hai fatte / una ? |
RMN: | una // < tu / due > // |
SRA: | < bene > // |
RMN: | scusa / < tu / sei qua / e > + |
SRA: | < tanto > ci starò ancora per poco // |
RMN: | vai / va // |
SRA: | 'n sono famosa per + hhh // e &g + più che altro / ho avuto parole + è andato ? |
RMN: | ma no // ancora / non è andato // |
SRA: | allora vai // |
RMN: | eh / via // |
SRA: | allora / quando tu / vieni da me / e noi / beviamo / quello che beviamo / io / metto una bustina / ne [/1] in quel < liquido caldo > // |
FDR: | < bustina > // |
SRA: | hhh // |
FDR: | bustina da tè // < filtro > // |
SRA: | < e quindi > faccio un ? |
FDR: | infuso // |
SRA: | madonna ... < ma xxx > // |
RMN: | < no no > // < ma come fai a sapere / 'ste cose > ? |
SRA: | < hhh > // |
RMN: | dico / tanto non lo sa // |
SRA: | questa &n [/1] non lo so se la sa // come quando / mh / io voglio fare dei / reclami / oppure voglio chiedere delle cose su / un prodotto / chiamo un [/1] < un determinato > + |
RMN: | questa / < non la sa > // |
SRA: | chiamo / hhh / con il mio cellulare ... |
FDR: | sì // |
SRA: | chiamo ... |
FDR: | numero verde ? |
SRA: | eh // vedi ? che questa / è una grandissima donna // ah // le / mh + a Firenze / ci sono delle / stutture / eh / con [/1] con delle croci sul [/1] sul tetto / in cui si < fanno > riti di culto // |
FDR: | < chiese > // |
SRA: | < e queste > chiese / hanno una forma particolare // |
FDR: | < chiesa > // |
SRA: | sono suddivise < per > + |
RMN: | < hai detto > / chiesa / oh // |
SRA: | < però l' ha detto già lei > ... |
FDR: | < xxx > // |
RMN: | < ah > // ah // allora può ? |
SRA: | sto &c + |
RMN: | < ciao > // |
SRA: | < ehi / io > / ti devo dare gli auguri di [/1] di Natale // |
XYZ: | sì // eh / ciao // m' ha fatto piacere // |
FDR: | ciao // |
XYZ: | divertitevi // |
RMN: | grazie // |
FDR: | grazie // |
XYZ: | xxx / auguri / anche a voi // |
SRA: | noi / non ci vediamo più / < allora > ... |
XYZ: | < eh no > // |
SRA: | comunque dovremmo fa' / quella &c [/2] quella < famosa cena > // |
XYZ: | < sì > // quella famosa cena / non si fa più // |
SRA: | dopo [/1] ah / dopo le feste // così < conserviamo la [/1] la gioia > ... |
XYZ: | < ah > // < dopo le feste > // |
RMN: | < ah / quando tu / dici > + |
SRA: | < xxx > // |
RMN: | < quando tu / lo dici / dopo lei / lo può dire > // |
FDR: | eh / sì // |
SRA: | quindi / se facciamo < una serata > in più / < non mi > dispiace // |
XYZ: | < sì > // < okay > // |
SRA: | < buone feste / allora > // |
XYZ: | ciao / < altrettanto > // |
SRA: | < grazie > per il / pensiero // |
XYZ: | < è proprio > ... |
RMN: | < ciao > // |
XYZ: | < ciao > // |
RMN: | < buon Natale > // |
FDR: | < ciao / buon Natale > // |
SRA: | < xxx > o di vaniglia // |
XYZ: | hhh // se l' avessi saputo // |
SRA: | perché ? |
RMN: | hai capito ? vabbè / no // tu dai / ancora non sai / < xxx > // |
FDR: | < no ma cos' era > ? |
SRA: | a me piaceva // |
RMN: | era / navata // non [/1] non penso < tu lo sappia > // |
SRA: | < xxx > // |
FDR: | amata ? |
RMN: | &na [/1] navata // |
FDR: | navata ? |
RMN: | eh // allora lei / &quand [/2] lei / dice / l' aggettivo / &p [/1] / o < una parola > ... |
FDR: | < sì / se lo dice lei / io / poi lo posso ripetere > // |
RMN: | < lei / dopo tu lo puoi usare > // ah / ho capito // |
SRA: | e / hai stoppato / oppure è finito ? |
RMN: | < ho stoppato > // |
FDR: | < no / è finita > // |
RMN: | no / è finito / è finito // |
SRA: | < era finito / il tempo > // |
RMN: | < finito il tempo > // |
FDR: | sì // attenzione // |
RMN: | tre / < ne hai fatte > // |
FDR: | < e questo > / è numero verde / questo / < non [/1] non l' hai fatto > // |
RMN: | < no / due / ne hai fatti > // due // |
SRA: | complimenti per infuso / eh // e per il numero verde / hhh // |
FDR: | hhh // |
RMN: | infatti // |
SRA: | noi / sottovalutiamo questa donna // < xxx > // |
RMN: | < oh sì > // |
SRA: | hhh // tiro vi // via // |
RMN: | ma / io / perché c' ho sempre quelli rossi / hhh ? |
SRA: | < hhh > // |
FDR: | come mai / hai quelli rossi / hhh ? |
RMN: | parliamo di una cosa che / è / < grossa > / praticamente // |
SRA: | < hhh > // |
FDR: | sì ? |
RMN: | si dice che è ... praticamente è / il fondo di / una pentola / può essere ... |
FDR: | spesso // |
RMN: | sì // |
SRA: | però 'n si possono fa' i gesti // &se + |
RMN: | non l' ho fatto + fatto ? |
SRA: | < hhh / cosa può essere > ? |
RMN: | < non era voluto > // sai quando / ti entra / in un piede / eh ... |
FDR: | la spina ? |
RMN: | sì // |
SRA: | < hhh > // |
RMN: | < hhh > // |
FDR: | < hhh > // |
RMN: | allora / quando sei / nell' acqua / e stai / < per affogare > / e chiedi ... |
FDR: | < nuoti > ? |
RMN: | < in sigla > // |
FDR: | < aiuto > ? |
RMN: | < in sigla > // |
FDR: | esse o < esse > // |
RMN: | < sì > / hhh // ma [/1] lo mangiano / eh / nei Mc Donald ... |
FDR: | hamburger ? |
RMN: | sì // |
FDR: | non c' era scritto Mc Donald / hhh ? < impossibile > // |
SRA: | < c' era anche scritto / mangiare > // |
RMN: | < eh > / si usa / per mettere dentro / quella cosa per &fe [/2] eh / per fare [/2] che dopo si beve / < e uno è ubriaco > + |
SRA: | < tempo / scaduto > // |
RMN: | impossibile / questa // < figa / era > meglio dire / Pino < Virzì > // |
FDR: | < cos' è > ? < xxx > // e uno / due / < tre > / quattro // |
SRA: | < di nuovo / cos' è > ? |
RMN: | < quattro > // |
SRA: | < uno > // |
FDR: | < cos' è / tino > ? |
RMN: | tino / è il catino // io / infatti / ogni &v + |
SRA: | < il tino / è quello grosso / dove si mette l' uva / xxx schiacciare > // |
RMN: | < tino / dove si viene messa dentro l' uva > // < dove si pesta > // eh < infatti / io / lo sapevo / che era > impossibile // |
FDR: | < non conosco / 'sta parola > // |
SRA: | della serie / non accavalliamoci // come fa / hhh + come dice Aldo Biscardi / < xxx > // |
FDR: | però / non lo puoi mettere ? |
RMN: | sì // < l' ho buttata via > // |
SRA: | sì / < come no > // < ormai / so' fatte > // va bè // a chi tocca ? a me // ah / questo / invece / va per conto suo // |
File name | Link | Size (bytes) |
---|---|---|
prvcvl29-tabu.conll | file | 170293 |
prvcvl29-tabu.wav | file | 63637276 |
prvcvl29-tabu.xml | file | 139749 |
prvcvl29-tabu.tei.xml | file | 3788 |
prvcvl29-tabu.TextGrid | file | 53293 |
prvcvl29-tabu.rtf | file | 21211 |
prvcvl29-tabu.chat.txt | file | 894 |
prvcvl29-tabu.txt | file | 15791 |
All the files are packed in a .zip file.