LAU: e dove hai mangiato ? ELI: io ho mangiato a casa // < sì > // LAU: < ah > // ELI: perché ho lavorato fino all' una / e poi dopo sono tornata a < casa > ... LAU: < ah > // ho capito // ELI: pranzetto frugale // LAU: < ah > // ELI: < sì > // no ti volevo dire / questo lavoro mi piace molto // questo che sto facendo // LAU: < bene > // ELI: < so' stata > fortunata / guarda // LAU: sì / eh ? ELI: tramite amicizie / l' ho trovato // l' ho trovato tramite amicizie // però francamente / sono contenta / perché c' è questo contatto con + LAU: con le < persone / eh > // ELI: < con le persone > // ma poi ti rendi conto / di quante abitudini diverse / abbia ogni nazione // LAU: mh // ELI: c' è la nazione dove magari / prendono tanti caffè // LAU: < mh > // ELI: < è > / eh / sciocco / però in Francia per esempio / sono fissati con il caffè // LAU: con il caffè nostro // no il < caffè francese > / eh // ELI: < eh no > // LAU: < perché non > è mica tanto < bono / il caffè loro > // ELI: < no no > // < caffè nostro > // però magari / te lo chiedono anche due o tre volte // LAU: mh mh // ELI: perché proprio ne [/1] ne prendono tanto // altri / tipo / gli australiani / eh / solo cornflakes / queste cose qui // immancabilmente le prendano // yogurt / cornflakes // e poi dopo / eventualmente / un po' di latte / col caffè / ma insomma // proprio buffo / sono / abitudini completamente diverse // LAU: che ha uno / da una < nazione e dall' altra > // ELI: < sì > // < quindi è > + LAU: < eh eh eh > // ELI: se / magari / icché c' entra / soltanto il cibo // però anche queste cose / ti [/1] ti fanno conoscere il [/1] il mondo < attraverso queste piccole cose / no > // LAU: < ah sì > // < certo / certamente > // certamente // ELI: eh // veramente / sì // e poi così / anche se non lo parlo bene / però ho la possibilità di [/1] di < dire due > o tre paroline / però di fare < esercizio > // LAU: < di rinnovare / certo / le > + < i > [/1] i tuoi vocabolari // tutte le mille lingue che conosci / eh ? ELI: che [/1] che ho < studiato > // LAU: < e pe' [/2] per il > [/2] per il cinese ? ELI: < conosco / no > // l' ho fatto un anno solo // LAU: be' / < insomma > // ELI: < no / è troppo difficile il cinese > // LAU: < troppo difficile > // il russo ? ELI: il russo / un pochino me lo ricordo ancora // però / se non lo pratichi / mh / lingue come arabo / russo / e anche tedesco // LAU: eh // ELI: < tante > volte chiedo ai clienti / per favore / posso provare posso provare a parlare la vostra lingua / anche se la parlo < male > / per fare < esercizio > // LAU: < ah > // < eh eh > // < eh > // giusto / giusto // sei proprio < sorella > del tu' fratello // ELI: < sì > // no / < mi &pia > + LAU: < hhh / &ugua > + ELI: < è un peccato > // LAU: < io [/1] io > / sono negata // e quando viene qui i clienti stranieri fanno / speak English / no / faccio io // sprache du Deutsch / no / faccio // mi provano / tutti i tasti / < tutte le lingue / e io dico > / io / so lavorare // ELI: < vabbè > // < ognuno > + < hhh > // LAU: < a me > / le lingue / non importa // io / lavoro con le mani // ELI: < hhh > // LAU: < hhh > // ELI: ma infatti / capito // LAU: < no ma > + ELI: < e che c' entra > ? LAU: < no / c' è chi è portato > // ELI: < mica è obbligo > // LAU: io / sono negata // ELI: ho capito / ma te / sei portata &pe [/1] per la parte < artistica > / e [/1] e [/1] eh // LAU: < no ma > + < ho capito > però / quando io ero una ragazzina // ELI: < ti sembra poco > ? LAU: che / era l' età della curiosità / del fascino dell' apprendimento / no ? avevo le mie cugine / americane // ELI: giusto / < davvero > // LAU: < e erano ospiti da me > // ELI: < te / anche la zia > // LAU: mi ricordo le facevo diventa' matte / a ricantarmi / O Susanna / o dolce cuore mio // quella lì / in inglese // per impararla // ma lo sai te l' ho detta in italiano ora / perché non l' ho mai imparata // hhh / loro morivano a ridirla // sempre / sempre / sempre // e io / non ho imparato / mai // < hhh > // ELI: < eh / ma sai xxx > + LAU: < sono > negata // < negata > // ELI: < eh > / ognuno c' ha le sue / < predisposizioni > // LAU: < l' orecchio musicale > [/3] l' orecchio musicale / ci vuole / per le lingue // ELI: mh // LAU: Layer1 ma non l' orecchio musicale // ELI: non lo so // io so che senza musica / non sarebbe vita secondo me // LAU: ah / sì sì // questo anch' io // ELI: < senza la > musica / penso che una vita non [/1] non sarebbe + LAU: < ma > + hhh // ELI: sempre // < proprio > + LAU: < sì sì / questo anch' io / che mi piace molto > // ELI: < infatti / ecco / una > [/1] una pecca / che c' è / dove lavoro / è proprio questa // che &n [/1] non ci sono le casse al computer // e io non posso avere come sottofondo la musica // cosa che avevo nel lavoro dove facevo prima // < la tenevo sempre > // LAU: < ma / hai mollato proprio > il lavoro di prima / < quello delle pensioni > // ELI: < eh > // eh / sì // LAU: ah // non lo sapevo mica // ELI: quello delle ? LAU: &del [/1] &a &al [/1] delle pensioni // &en [/1] 'un era un [/1] una pensione / dove te / davi + ELI: no / dove lavoravo prima era insieme alla Marina // LAU: ah / è vero / è vero // < scusami > // ELI: < eh > // sì // era un ufficio / < commerciale > // LAU: < ho > capito // ELI: < sì > // LAU: < mh mh mh > // ELI: però c' era poco lavoro per cui / < praticamente > + LAU: < no / io avevo abboccato > ma / con la lenza e tutto // ELI: sì sì / infatti // < e > + LAU: < hhh > // ELI: no le cose sai / la [/1] la crisi c' è dappertutto e allora lì è diminuito il lavoro / e si sono [/2] s' è reso necessario / diminuire il personale // uno a caso / io // LAU: < hhh > // ELI: < hhh > // tanto per cambiare / < no > ? LAU: < eh > / sì sì sì // ELI: < no > / è perché io non mi intendevo di amministrazione // e anche quando le cose vanno male / < l' amministrazione ci vuole > // LAU: < ci vuole i' jolly > // ci vogliono i jolly che sanno fa' di tutto // ELI: no // più che altro ci vogliono persone che / abbiano le basi // da un punto di vista amministrativo // io ecco / una cosa per cui sono negata + LAU: sono i numeri eh ? no // ELI: l' amministrazione // LAU: < qui ti batto > // ELI: < la contabilità > // LAU: qui ti batto allora // ELI: < eh / infatti > // LAU: < hhh > // eh / vabbè // ELI: ognuno c' < ha > + LAU: < mh > mh mh // ELI: queste cose qui // sicché ovviamente / anche quando le cose vanno male / ci vuole chi fa il recupero crediti / chi fa i bilanci / chi fa < tutte queste > cose // LAU: < certo > // eh eh < eh eh > // ELI: quindi non + e quindi non [/1] non era il caso che restassi io // LAU: mh mh // hhh // ELI: e allora ... però so' stata contenta / dai // nel male / so' stata contenta perché / se ti ricordi / io ho studiato per lavorare nelle agenzie di viaggi // LAU: sì / < e mi ricordo > // ELI: < quindi > già un po' di cosa del turismo // LAU: mh // ELI: e allora riprendere in mano + LAU: sì questo tutto sommato è più vicino / a < quello per cui > avevi < studiato > // ELI: < sì / senza dubbio > // < senza dubbio > // LAU: sì // ELI: e poi / per me / alzarmi la mattina / anche se magari mi fa / uggia + a parte che non vado mai adesso / a lavorare / scontenta // LAU: ah // ELI: < mai > // LAU: < bene > // ELI: < perché > mi piace proprio questo tipo di lavoro // LAU: < bene > // ELI: e / poi quando giro l' angolo / dopo che scesa dalla fermata dell' autobus e vedo la cupola del duomo / mi [/1] mi &ria [/2] mi ricrea proprio / mi bea // LAU: hhh // ELI: mi < beo gli occhi > / capito ? LAU: < hhh > // ELI: e allora / dico / va be' // &si insomma // meno male c' è qualcosa di positivo / in questa vita / hhh // poi < pe' i' resto > [/4] poi pe' i' resto sono sempre lì in Croce Rossa // LAU: < davvero > // anche quello è un bell' aggancio con il mondo // ELI: < sì sì > // LAU: < però eh > // non so // ELI: infatti //