MAU: sta roba qua di / HID1 / è roba che / devo andare + l' ho trovata sulla scrivania / < dell' ufficio laggiù > // LAU: < sì / diciassette > // sì // MAU: è una cosa che < riguarda voi / o riguarda di là > ? LAU: < &he / sì sì > / perchè manca + questa può tenerla perchè ce l' ho // MAU: < dev' essere la tassa d' iscrizione > ? LAU: < prendo questa > // ma / forse li avevo // che classe è la < HID1 > ? MAU: < terza > / liceo sociale // LAU: quello nuovo / no ? è per l' anno < &succ > + MAU: < ventun' > euro / qua c' è scritto // LAU: sì // ma + forse li avevo + un attimo / che guardo // non so come mai / ci sono ancora / nel sociale / eh ? LUC: sì ? MAU: sì / terza < del / elle [//] terza esse a > // LUC: < è che / se > + LAU: < perchè > / avevo pagato tutte le feste < accessorie in quarta > // LUC: < le porta lei > / alla posta / prof ? che dopo la lasciamo andare ... MAU: ma / io + non è il problema di lasciarmi &anda + // è che devo preparare delle cose ... LUC: ah // MAU: da &confaz [//] confezionare la bolgetta per Maria // e potrei portare tutto // LUC: eh // MAU: però / io / penso che / prima di mezzogiorno ? ma mica tanto prima // LAU: ah ecco // quello del < diciassette > // LUC: < Laura diavolo / che bello > // LAU: < il ventuno ce l' ho > / si può restituire // e le metto qua // MAU: va bene // LUC: oh / xxx // MAU: ok // LAU: grazie // MAU: Paolo // ti lascio qua i fogli / che poi / xxx // PAO: eh // MAU: tira giù quei fogli / < e &a > + CEC: < ti appoggi all' ultimo xxx > ? MAU: non lo so eh // ho preso le [/] le botte // PAO: < per / la settimana prossima > // MAU: < podi / per / il > giorno sedici / e il giorno < diciassette > // PAO: < diciassette > // MAU: con le indicazioni delle sostituzioni di quei due che mancano // PAO: e cosa < xxx > ... MAU: e dopo casomai ... e questo vado invece a [/] a darli / alla / Milena // PAO: cos' è chi vè / Mauro ? la tua dirigente ? il mese prossimo ? MAU: che firme ci sono ? < no no xxx > + PAO: < ci > dev' essere una richiesta della / HID2 // no no / beh // tanto ... MAU: volevo / &he + nente subit ? che dopo / ci siamo messi a / vedere quell' altro mistér ... PAO: qui siamo all' ultimo < dì del xxx > // questo / xxx / però ... MAU: < c' è / periodi di calma > // PAO: < il cinque e quaranta > // MAU: < almeno per il vicepreside > // PAO: < dopo che l' ho appena incontrata > ... già fatto ormai // MAU: no no // PAO: sì sì / nostro // che c' è il nove de [//] sette // si marita insomma xxx // quella / è la malattia della Salvà // quella xxx / xxx dirigente / socio // MAU: ah // PAO: o gh' era sora il certificato // ma adesso / il certificato non capisco perchè + MAU: questo del / sedici / è la [/] la prima < cosa > // PAO: < le ho chiesto / questa è la malattia > // MAU: < invece questo > + PAO: le luci < dei &gior > + MAU: < del passato / dei giorni scorsi > PAO: < sì sì > // sì // MAU: la HID3 rimane / tutto il tempo / adesso ? PAO: ma / pensi de sì // il problema è che la va in riduzione // cioè / gh' è pochi dì amò de [/] de flessibilità // e dopo la va + MAU: quand' è / quand' è / che lo deve fare / sto lavoro qua ? PAO: no / gh' ha venti dì amò // MAU: ma / < per l' anno classico > ? PAO: < no / è per il triennio / eh > // MAU: < o in [/] in assoluto > // PAO: < perchè pò &ven > + MAU: < per il triennio > // PAO: < per il triennio > // ma però l' anno prossimo + la scatta / non questo anno / non l' anno scorso / ma l' anno prima // che assenze / non ne ha fatte // quindi / la gh' ha pochi margini de + cioè // se l' anno che ven / la fa trenta giorni di malattia ... ventidue / di malattia ... ah // sta per già cominciare / una + MAU: di < riduzione > // PAO: < cinquanta per cento > // MAU: < ah > / ho capito // ma non < c' è xxx > + PAO: < ma ela > l' è fora // < non xxx / che > ela no / qui // MAU: < non c' è neanche > + eh // il cinquanta per cento del cinquanta per cento / prende / poi // PAO: il cinquanta per cento del [//] < del part time > // MAU: < del del > [//] del part time // ah ? PAO: questa / la mancava l' ultim dì ... MAU: ah / < sempre > + PAO: < &hm > / otto sette sei // MAU: sei / dille // un' ora / vah // ah no // < tutto il giorno > // PAO: < no > // < tutto il giorno > // MAU: non mi ricordavo più // PAO: &hm / pensi de sì adesso // no no / qui // l' hai appena serada // xxx // sempre otto ? MAU: sì / sì // tutte ste copie ogni volta / bisogna < fare > ? PAO: < un > [//] due in sovrintendenza // una &he + ah / uno al fascicolo // una + CEC: xxx Mauro ? PAO: passo a farle dopo / le < firme > ? MAU: < ferma > lì / mi mi &hm &hm [//] Cecilia / < che vengo lì > // PAO: < ok / non > sale // parte dopo // CEC: < la te porti lì > // PAO: < ma l' ha già firmata > / la &dirigen // < per la > Ieniselli / no ? MAU: < quando > + CEC: < la xxx > // PAO: < che la domanda fino al / tre > / giugno / intanto // MAU: vengo lì / che < così > ... CEC: < vengono > più calde // MAU: ah / hai ragione / hai ragione // PAO: < &porta > + MAU: < &he > // CEC: < un po' prima > ? MAU: < però > + CEC: HID4 ? MAU: < HID4 > // PAO: < HID4 > // CEC: HID4 hhh // PAO: hhh // quindi coniugi < HID5 HID5 > // CEC: < &hm hhh > // MAU: < hhh > // ah / era quello / dell' infortunio / eh ? L 6: < va > lei / per metterci le carte < dalle > + MAU: < che &ca > + < è > partito / &he // oddio / è appena partito / Paolo con le [//] con la bolgetta / apposta // L 6: < ah > / quindi è da < poco che xxx / allora > // MAU: < sarà una copia > / spero // LUC: eh ? MAU: sarà < una copia > ? LAU: < dovrei > guardare / se mai il Paolo aveva questo // del Ricci // MAU: è andato + è < solo una &pa > + LUC: < ah / forse > ne ho fatte due // MAU: è una copia / forse // è partito / eh // &pa / &he / la posta / è < partita > ? LUC: < ne ho > fatte due / sa ? e ne avevo + era cambrata / quella < del xxx > // LAU: < trentuno > / Lucia // LUC: eh ? LAU: trentuno // LUC: trentuno // le xxx cercare // inglese // < allora vediamo > // LAU: < no / &he > // spagnolo / inglese // LUC: inglese // la tua lezione religione ? LAU: sì // LUC: sì //