Corpus | Lablita Corpus |
File name | telprv11-eras |
Title | il ritorno dall'erasmus |
Place | Florence |
Number of Words | |
Length | 00:07:44 |
Date | 02/03/2003 |
Source | C-ORAL-ROM |
Channel | telephone |
Topic | information about VER's last experience of study in Germany |
Year | 2000+ |
Acoustic Quality | A |
Abstract | VER calls MAX at home, hidden, researcher participant |
URL | http://corpus.lablita.it/files/lablita/telprv11-eras.html |
Speaker ID | ELA |
Speaker Age | 41 - 60 |
Speaker Sex | F |
Speaker Occupation | professor |
Speaker Education | graduated or university students |
Speaker Geographical Origin | Florence |
Speaker ID | VER |
Speaker Age | 18 - 25 |
Speaker Sex | F |
Speaker Occupation | university student |
Speaker Education | graduated or university students |
Speaker Geographical Origin | Florence |
Speaker ID | MAX |
Speaker Age | 41 - 60 |
Speaker Sex | M |
Speaker Occupation | professor |
Speaker Education | graduated or university students |
Speaker Geographical Origin | Florence |
Loading audio…
Error: You will not be able to do the read-along audio because your browser is not able to play MP3, Ogg, or WAV audio formats.
(It seems your browser does not support HTMLMediaElement.playbackRate
, so you will not be able to change the speech rate.)
ELA: | pronto ? |
VER: | sì / sono Veronica yyy / c' è il professor yyy ? |
ELA: | sì / glielo passo subito / < un attimo > // |
VER: | < grazie > // |
ELA: | Massimo / è per te // |
MAX: | pronto ? |
VER: | &he / buonasera / sono Veronica // |
MAX: | ehi / ciao // |
VER: | come va ? |
MAX: | eh / 'un c' è male // sì // dimmi un po' / come va ? te / < tu sei > + |
VER: | < io sono appena > rientrata / sì // |
MAX: | eh / tu sei rientrata ieri // |
VER: | no / oggi / oggi // |
MAX: | addirittura < oggi > // |
VER: | < oggi > // sì sì < sì > // |
MAX: | < mh > // va bene // senti / &he / raccontami qualcosa // |
VER: | &he / di quello che ho fatto / in questi due mesi / < magari > // |
MAX: | < eh > / sì // |
VER: | eh / ho [///] mah / diciamo che ho fatto l' esame / per logica / quello scritto / < perché erano > due moduli // |
MAX: | < mh > // |
VER: | / e però lì ancora il risultato non / &he + |
MAX: | comunque / te li hai dati tutti ? |
VER: | sì sì / ho dato tutto / mi rimane soltanto da consegnare / però lo posso fare per posta elettronica / una relazione scritta / allo [/] allo yyy // però / m' ha detto che ho tempo fino / a fine marzo / < anche xxx > + |
MAX: | < mh > // ma / l' avevo visto / lo yyy // |
VER: | m' ha &de [/] me l' ha raccontato anche lui / che in un congresso / a Napoli / m' ha < detto + |
MAX: | < sì / sì / sì > // |
VER: | eh > // |
MAX: | m' ha riconosciuto lui // io / lo guardavo / dico / ma questo < dove l' ho visto > // |
VER: | < forse lo conosco > / eh // |
MAX: | mh // e m' ha detto [/] m' ha detto di te / che / insomma / era contento // |
VER: | mh / no / il lavoro orale / sì / insomma è stato / un bel lavoro / < però > + |
MAX: | < ma > + però ? |
VER: | però insomma / non è che / mi sia interessato / < tantissimissimo > // |
MAX: | < mh > // |
VER: | comunque / < vabbè xxx > + |
MAX: | < non mi sembra > un genio / < diciamo hhh > // |
VER: | < no // esatto > // cioè nel senso / molto [/] molto legato forse anche / a altri testi / insomma // è più < un lavoro > di riporto / che non + |
MAX: | < sì > // eh / < quindi > + |
VER: | < anche il mio lavoro > è stato questo / < fondamentalmente > // |
MAX: | < quindi / tu hai dato > / allora [///] di [/] di tutti questi esami che hai dato / sono i corsi che tu avevi < seguito > + |
VER: | < sì > // esatto // |
MAX: | / nell' autunno // |
VER: | sì // |
MAX: | mh // e quindi tu hai dato / < logica > + |
VER: | < ho dato > / due moduli di logica / e due di semantica // |
MAX: | e due di < semantica > // |
VER: | < sì > // |
MAX: | quindi / te li ha fatti yyy / tutti e due / < questi esami > // |
VER: | < no > // semantica / uno me l' ha fatto yyy / e uno l' ho fatto con / yyy / che è < xxx > // |
MAX: | < ah // eh > / certo // e yyy / sì // |
VER: | yyy // < e > + |
MAX: | < e > [/] e come è andata ? |
VER: | e non lo so // gliel' ho consegnato venerdì / il lavoro / e lo deve leggere / e poi mi farà sapere // |
MAX: | e / ma te sei contenta / sei < tranquilla > ? |
VER: | < sì / quello m' è > + sì / sono + cioè / non era facilissimo / perché poi / era praticamente / un lavoro di / logica modale / e quindi / &he + |
MAX: | su che cosa era ? |
VER: | era / vabbè / il concetto di [/] di cosa fosse / la logica modale / < appena > introdotto // |
MAX: | < sì > // |
VER: | / poi / il concetto di / necessità / < e > / possibilità + |
MAX: | < sì > // ah // |
VER: | / e poi / vabbè / l' illustrazione del sistema base / della [/] della logica modale / insomma il sistema S5 // |
MAX: | mh // quindi / no [/] non [/] non [///] S5 // sì sì / va bene // < non > + |
VER: | < sì > // |
MAX: | ha' fatto xxx ? come manuale // |
VER: | no / avevo [/] avevo un testo di Lohnstein / che è < tedesco > + |
MAX: | < ah > // |
VER: | è proprio un + |
MAX: | in tedesco ? |
VER: | sì // |
MAX: | mh // |
VER: | ed era un' introduzione // e poi ho cercato / altre cose su / Kutschera // |
MAX: | mh // |
VER: | / e ancora / < xxx > + |
MAX: | < va bene / va > bene / va bene // è importante che tu sappia / i fondamenti di logica modale / sai // < è proprio importante > // |
VER: | < no / però quello > [/] quello m' è piaciuto / insomma m' è piaciuto di più / perché poi / c' hanno questa / questa filosofia a tesina / di fare queste tesine // |
MAX: | < certo > // |
VER: | < alla fine > / ti stimola anche + |
MAX: | mh // mh // |
VER: | / < a lavorare > // |
MAX: | < così / hai fatto > come me // anch' io ho fatto logica uno / e logica modale // |
VER: | ah / quindi + |
MAX: | solamente / a me mi danno [/] mi &de [/] mi dettero ventiquattro crediti // a te dodici / ho < l' impressione > // |
VER: | < hhh > |
MAX: | < eh > ? |
VER: | < speriamo > bene che + |
MAX: | < mh > // |
VER: | < perché > vabbè / il [///] quei moduli di [/] di logica / vabbè / uno ho fatto [///] ho già il voto / insomma / diciamo così // |
MAX: | mh // |
VER: | e [/] e l' altro / < xxx > + |
MAX: | < e ora > dove sei / a casa ? |
VER: | sì / sono a casina mia // |
MAX: | ah // mamma mia / sa Dio che effetto / ti fa // |
VER: | sì / un po' sì // però vabbè / sono [/] questa volta son contenta / d' esser tornata // |
MAX: | ah // insomma / l' esperienza era / in qualche maniera / stata definita // &l [/] l' hai più visto yyy ? |
VER: | no / lo yyy / no // |
MAX: | non l' hai più < visto > // |
VER: | < no > // anche perché / se devo proprio esser sincera / non c' ho avuto [///] cioè / non ho [/] non ho &fat [///] cioè ho fatto / gli esami per questi corsi / però non ho fatto + |
MAX: | < ho capito > // |
VER: | / < non ho fatto > altro // |
MAX: | ecco // quindi non + anche per quanto riguarda il lavoretto / di mettere a posto le cose che t' avevo dato io ? |
VER: | no // non [/] non sono andata avanti / < sì > // |
MAX: | < malissimo > // |
VER: | eh // |
MAX: | malissimo // e allora / bisogna ripigliarlo ora // |
VER: | sì // sì / sì sì // xxx // |
MAX: | va bene // allora / &he / che cosa ti devo dire io ? bah / prima di tutto / ora / &he / ti dico questo / come funziona / il corso adesso // il corso mio / < adesso > / di semantica // |
VER: | < sì sì > // mh mh // |
MAX: | &he / funziona / che noi incominciamo / a [/] a metà mese // |
VER: | mh // |
MAX: | non incominciamo immediatamente // ma / però / magari / ci vediamo / e [/] e mettiamo a posto le cose // e sarà basato su / il [/] i lemmatizzatori // sulla &lemma [/] il concetto di lemmatizzazione // sai che cos' è ? |
VER: | no // |
MAX: | non sai che &cos hhh // vedi / allora va benissimo // eh / e quindi / vediamo questo / poi / &he / naturalmente intorno a questo / ci sarà la possibilità / di riprendere le nozioni centrali / dell' analisi semantica / verbale // |
VER: | sì sì // |
MAX: | / e / di fare un &lav [/] di iniziare il lavoro + sai / di fare tutte quelle / scenette della variazione primaria ? |
VER: | sì // |
MAX: | ecco // e rifarle tutte // noi [///] io non ho lavorato su questo / però / quindi metteremo + vediamo anche chi c' è / se ci sarà qualcuno oppure no // e però il + ci sarà una base di corso / con tanti [/] con diversi / tre o quattro / persone che vengono da fuori / che faranno vedere come funziona il lemmatizzatore // sei più stata nel sito / della + quello / come si chiama ? il sito tedesco ... |
VER: | di &goog + &he / aspetti / di + dov' era ? non google // |
MAX: | &co [/] &co [/] &go [/] Gonstand // non mi < viene > // |
VER: | < xxx > + sì / ho capito // |
MAX: | mh // quello lì // |
VER: | no / < non > sono stata // |
MAX: | < no > // non sei più stata // sì // va bene // quindi / non so / &he / se [///] &voglia [///] se [/] se ti fa piacere / possiamo incontrarci domani / sennò ci possiamo &a + mi sembra anche un pochinino presto / tu sei / appena rientrata // |
VER: | come + per me è < uguale > // |
MAX: | < no no > // < ah / come > + |
VER: | < non so / me lo dica lei > // cioè + |
MAX: | vabbè / aspetta / eh // guardo < un attimo > + |
VER: | < sì > // |
MAX: | / guardo un attimo / la mia agenda di domani mattina / eh // oh / vediamo vediamo vediamo // marzo // marzo / pa para pa pa // / sì sì // va bene // io ci sono / e probabilmente ci sono / in tarda mattinata / intorno alle undici // |
VER: | perfetto // |
MAX: | va bene ? |
VER: | benissimo // |
MAX: | quindi / domani verso le undici / se tu vuoi / ci incontriamo // < va bene > ? |
VER: | < perfetto > // benissimo // |
MAX: | a domani / < allora > // |
VER: | < arrivederci > // |
MAX: | ciao // |
VER: | grazie // |
File name | Link | Size (bytes) |
---|---|---|
telprv11-eras.conll | file | 88717 |
telprv11-eras.wav | file | 7424044 |
telprv11-eras.xml | file | 67643 |
telprv11-eras.tei.xml | file | 3596 |
telprv11-eras.TextGrid | file | 22979 |
telprv11-eras.rtf | file | 10534 |
telprv11-eras.chat.txt | file | 756 |
telprv11-eras.txt | file | 8282 |
All the files are packed in a .zip file.