Corpus | Lablita Corpus |
File name | prvcvr04-expr |
Title | vendita porta a porta: la macchina epresso |
Place | Florence |
Number of Words | |
Length | 00:46:56 |
Date | 23/04/1999 |
Source | GRIT |
Channel | face-to-face |
Regulation | regulated-turn taking |
Interaction Type | multi-dialogue |
Social Context | private |
Topic | the advantages of the coffee-machine and how to pay for it |
Year | 1980-1999 |
Acoustic Quality | C |
Abstract | a sales-person is trying to sell a coffee-machine, not hidden, researcher participant |
URL | http://corpus.lablita.it/files/lablita/prvcvr04-expr.html |
Speaker ID | FRA |
Speaker Age | 26 - 40 |
Speaker Sex | M |
Speaker Occupation | craftsman |
Speaker Education | X |
Speaker Geographical Origin | Calabria |
Speaker ID | MAR |
Speaker Age | 26 - 40 |
Speaker Sex | M |
Speaker Occupation | x |
Speaker Education | X |
Speaker Geographical Origin | Florence |
Speaker ID | DAN |
Speaker Age | 26 - 40 |
Speaker Sex | F |
Speaker Occupation | x |
Speaker Education | X |
Speaker Geographical Origin | Florence |
Speaker ID | SON |
Speaker Age | 18 - 25 |
Speaker Sex | F |
Speaker Occupation | student |
Speaker Education | graduated or university students |
Speaker Geographical Origin | Austria |
Loading audio…
Error: You will not be able to do the read-along audio because your browser is not able to play MP3, Ogg, or WAV audio formats.
(It seems your browser does not support HTMLMediaElement.playbackRate
, so you will not be able to change the speech rate.)
MAR: | allora / il cognome tuo è ? |
FRA: | yyy yyy Francesco // |
MAR: | come ? |
FRA: | yyy yyy + scusa / dimmi / per che cosa è questa scheda qui ? |
MAR: | no // questa è una scheda per i xxx / cioè + |
FRA: | ma + |
MAR: | con questo ti spiego / la cosa // telefono zero cinque cinque // mi dai il numero ? |
FRA: | < trentacinque > // |
SON: | < trentasei > // |
MAR: | sì // |
FRA: | no // trentasei // com' è + aspe' hhh / com' è il numero di casa mia ? |
SON: | della rete fissa ? |
FRA: | eh // |
SON: | non lo so // |
MAR: | vabbè / non importa // tanto ce l' ha lei // allora // |
SON: | comunque / della rete fissa / non mi ricordo mai // |
DAN: | hhh e xxx // |
MAR: | hhh |
FRA: | no / ma perché stasera ho fatto un numero sempre che è più vicino + cioè / a tutti i < xxx > + |
DAN: | < ma > a te / hanno cambiato il numero di < telefono > ? |
FRA: | < no > [/] no sempre < uguale > // |
DAN: | < ah > / allora ce l' ho io // |
FRA: | se no / ti do il cellulare / se non + |
MAR: | no no // non importa // tanto [///] ce l' hai la scheda / non importa // allora / guarda // eh / ora non ti viene in mente // |
FRA: | hhh no perché + |
DAN: | < xxx > // |
MAR: | < xxx > // |
FRA: | < che > danno // |
MAR: | magari < xxx la scheda > // |
DAN: | < magari xxx la > scheda // |
FRA: | no / vabbè / non + |
MAR: | eh // < xxx > // |
FRA: | < non è che > è una figura abbastanza + |
MAR: | allora / il costo della macchina / e il valore della macchina / è di settecento < novantamilamila lire > // |
FRA: | < novantamila lire > // |
MAR: | però / abbiamo detto / che la macchina viene dato in omaggio / < quindi > // |
FRA: | < sì > // |
MAR: | però / per capire che tipo di prodotto è / cioè &ne [/] non è una macchinuccia da / e poi l' abbiamo visto / non / < cioè > + |
FRA: | < sì [/] sì > // |
MAR: | come macchina < sicuramente > + |
FRA: | < no [/] no > / una bella macchina che / centonovantamila lire le vale // |
MAR: | appunto // la garanzia // tre anni // primo anno totale / secondo e terzo anno / cinquantamila / che sono per le spese di spedizioni // |
FRA: | sì // |
MAR: | e basta // il caffè com' era ? lo possiamo paragonare a quello del bar / < come qualità > ? |
FRA: | < no > // |
SON: | no // < hhh > |
MAR: | no ? |
FRA: | < beh > / no // xxx // |
MAR: | perché ? |
FRA: | &he / t' ho detto / mi senti sempre l' aroma un pochettino / cioè / bruciato // cioè non so / al bar / forse + |
MAR: | bruciato ? |
FRA: | per me < sì > // |
DAN: | < lo > disse anche < lì ai Gigli > // |
FRA: | < te l' ho detto > / l' altra volta // |
MAR: | < forse > / è il sapore del [/] sapore della [/] della [/] dell' arabica / cioè la qualità + |
FRA: | < forse > + |
DAN: | ce l' hai un po' di carta Scottex / scusami / < xxx > // |
FRA: | < poi ci sono > / i tovagliolini di carta / lassù // |
MAR: | è la qualità / che + bruciare < xxx > + |
FRA: | < no > il caffè è buono // però / lo sento sempre quello + cioè / mi rimane sempre quella bocca // mi è rimasta anche < adesso > // |
MAR: | < mh > mh mh // |
FRA: | mentre invece al bar / ti rimane quella bocca / un pochettino cremosa // |
MAR: | mh // |
FRA: | non so // come dirti / ti chiama la sigaretta / sai / col caffè / subito ti chiama la siga // invece questo qua / ti rimanda proprio a bere l' acqua // |
DAN: | forse un po' // |
FRA: | e quando mi rimanda a bere l' acqua / a me < il caffè > + |
MAR: | < è più > leggero / < vuoi dire / come sensazione > // |
FRA: | < no / forse è più > forte / non lo so // < no perché > + |
MAR: | < che > sensazione che sia più leggero + perché l' arabica / la dà questa sensazione / che sia un caffè / più leggero // |
FRA: | no più leggero // lo sento un pochettino &he / cioè / bruciato / come dire / il gusto alla fine // |
MAR: | < mh mh sì > // |
FRA: | < hai visto > + / quando si passa tre o < quattro minuti > // |
MAR: | < sì sì sì sì sì > // |
FRA: | ti xxx la bocca / non so / che ti piglia dire / madonna / che buono questo caffè / < a dire > / mh // |
MAR: | < mh mh mh mh > // cioè / mi piace la < bocca di caffè > // |
FRA: | < cioè / xxx > ore / xxx è un altro // perché il caffè ti fa questo + |
MAR: | certo // |
FRA: | è il trucco del caffè // |
MAR: | certo / certo // |
FRA: | che ti richiama sempre a svegliarti // invece mi lascia un pochettino / &he la bocca pastosa // |
MAR: | ho capito // |
DAN: | < xxx > // |
FRA: | no / infatti / glielo < dissi l' altra volta > / anche // |
DAN: | < più lungo > // |
FRA: | se uno / ho detto / gua' + |
DAN: | fallo più lungo // |
FRA: | eh // probabilmente un pochettino più < lungo > // |
MAR: | < ah > / e quello l' ho fatto anche < basso > // |
DAN: | < eh > // < quello xxx > / tu l' avevi fatto anche basso // |
FRA: | < mh mh > // |
MAR: | viene meglio ... |
DAN: | sì < xxx > // |
FRA: | < e poi > il caffè / io lo bevo sempre in bicchier di vetro / e si sente veramente il gusto / < &pe > + |
MAR: | < sì > // |
FRA: | i' vetro / con la tazza / già cambia temperatura < e tutto > // |
MAR: | < è vero > // |
FRA: | e ti rimane < proprio la > + |
MAR: | < senz' altro > // |
SON: | la plastica // |
FRA: | < ah la plastica [/] la plastica > / ti dà / tutt' altra < sensazione > // |
MAR: | < ah la plastica xxx > // < certo > / senz' altro // |
FRA: | < comunque > + |
MAR: | < comunque > + allora / il costo del caffè / questo è qui // quattrocento / trenta lire // un caffè // |
FRA: | un caffè // |
MAR: | se te hai la ditta / hai la possibilità di scaricare l' IVA / intestando / diciamo / l' abbonamento / ti viene a trecentocinquantotto lire / il caffè // |
SON: | hhh |
MAR: | perché / c' è il venti per cento + |
FRA: | venti per cento d' IVA // |
MAR: | nel [/] normalmente nel caffè / o nella vendità del caffè / gli dà il quattro percento / però / questa non è / &he somministrazione di caffè / è < vendita > // |
FRA: | < no / lascia lascia > / < lascia stare xxx > // |
MAR: | < allora / essendo > vendita / c' è l' IVA al venti percento // quindi / la pòi detrarre // quindi un caffè xxx a tre e cinquantotto // ora / quanti caffè consumate voi / mediamente / in un giorno ? |
SON: | niente // < hhh > |
FRA: | < quando > non siamo in casa / una la mattina + |
MAR: | in casa / in casa // |
FRA: | uno la mattina / uno la sera // possiamo fare due caffè al giorno // |
MAR: | mh // |
FRA: | &hnff / che sono < xxx > + |
MAR: | < lei non ne > prende // |
FRA: | lei non ne prende / prende il cappuccino // poi / non so / mio fratello / ma non c' è mai / < neanche > // |
MAR: | < diciamo > tre / < mediamente > // |
FRA: | < tre caffè > mediamente // se sarei a casa / ne farei di più / però a casa < non ci sono mai > // |
MAR: | < &eh / xxx / quello è normale > // 'un c' è mai nessuno a casa / < xxx > // |
FRA: | < cioè / si paga > l' affitto / però / < non si spende > // |
MAR: | < &he xxx > non si spende // allora / tre caffè totale al giorno / metto // mediamente // così ? va bene ? un mese sono novanta // mille // |
DAN: | eccolo // |
FRA: | xxx banda // |
MAR: | no no // |
DAN: | si rifà / si rifà // |
SON: | ciao / Massimo // |
FRA: | xxx // un Lavazza // Lavazza club // |
MAR: | tremila / cento / quaranta // allora + |
FRA: | in tre anni // |
MAR: | in tre anni // cinque anni // la proposta è questa / della Lavazza // un abbonamento di caffè / da / tremilacinquecento lire // Lavazza / top selection / c' è questa qualità // la cosa importante è che / da consumarsi nel tempo che volete // cioè / qui non c' è un obbligo / di consumo // |
FRA: | sì sì // |
MAR: | 'un è che io / in questo momento ti sto dicendo / te devi piglià' pe' forza / tre caffè // |
FRA: | no / ne puoi prendere uno / due // |
MAR: | uno / una volta // un giorno ne pigli cinque / cioè // come / quando / vuoi tu // nel caso tuo / li consumi circa / in tre anni / in tre anni / diciamo in tre anni // quindi / a te mediamente / ti dura tre anni la fornitura // |
SON: | < ciao Rocco > // |
MAR: | < però > + |
ROC: | ciao // |
MAR: | buonasera // |
DAN: | ciao // |
GIO: | ciao // |
MAR: | ovviamente / la fornitura / non è che ti vengono mandati tutti insieme / i caffè // perché tremilacinquecento caffè / non son tanti / però 'un son nemmeno pochissimi // funziona così // vengono mandati / la prima / fornitura / due scatole / da cinquecento caffè // l' una // |
FRA: | sì // |
MAR: | più la macchina / ovviamente // cioè + |
FRA: | se no / senza la macchina niente caffè // |
MAR: | perché la prima volta ti viene mandato cinquecento / caffè / e cinquecento caffè ? perché / come vedi / le consegne successive / sono di cinquecento caffè alla volta // quindi / questo ti serve / per analizzare / realmente / in quanto tempo consumi una scatola // |
FRA: | ma la prossima / dopo la prima scatola da cinquecento + |
MAR: | la prima volta / te ne mandano mille // |
FRA: | < mille > // |
MAR: | < in due > scatole + |
FRA: | < due scatole > // |
MAR: | < te ve [/] te vedi > / in quanto tempo ne consumi < cinquecento > // |
FRA: | < xxx in modo che tu > gli + |
MAR: | in modo che tu / comunichi // dice / allora / io la consumo ogni / cinque mesi // e loro / ogni / cinque mesi / ti manderanno / una scatola di caffè // capito ? |
FRA: | sì // |
MAR: | ovviamente / fermo restando / che te potrai variare questa fornitura // mi < spiego > ? |
FRA: | < xxx > + |
MAR: | o / se ne consumi di più / te lo mandano più / rapidamente / se ne consumi meno / te lo mandano più dilazionatamente // non è legata a < un contratto > // |
DAN: | < ma basta una > telefonata ? telefoni / e dici / mandami < xxx > // |
MAR: | < quindi > / l' abbonamento / è così // tremilacinque per quattrocentotrenta / uno / cinquecentocinque // questo è tutto incluso IVA // vedi / il prezzo è a quattro e trenta / invece che a tre e cinquantotto // bisogna togliere / trecentoventimila lire // novantamilalire / è la spesa di spedizione / totale + |
FRA: | < di tutto > ? |
MAR: | < di tutta la > fornitura // totale // uno cinque / nove cinque // come si ha la possibilità di / pagarlo ? come lo consumi // cioè / non è che io oggi ti dico / dammi / un milione e cinquecen' cinquantacinquemilalire / e ti prendi i' caffè pe' tre anni // |
FRA: | xxx milione di multa // |
MAR: | quello della multa / l' è un altro discorso // quella / se tu l' ha pagata / l' è &pe [/] perché t' ha sbagliato qualche cosa // |
FRA: | ho parcheggiato male // |
MAR: | eh ? |
FRA: | ho parcheggiato male // |
MAR: | appunto // < come / un milione di multa > ? |
FRA: | < cioè / in due mesi > [/] in due mesi / xxx a ballare // lì / ho parcheggiato la macchina sul marciapiede // a tutti quelli che erano lì / < multa > // |
MAR: | < multa > // |
FRA: | non c' era lassù // si tornava in quindici giorni / < non so > // |
MAR: | < multa / multa xxx > un milione // stava bene ? |
FRA: | < hhh > |
MAR: | qui hai la possibilità di / pagare come consumi // cioè / nel caso tuo / ti fo un esempio / lo consumi in tre anni / lo paghi in tre anni / lo consumi in due anni / in due anni / lo voi pagare prima / lo paghi prima // |
FRA: | sì / non c' è problema // |
MAR: | è una cosa che scegli te // dice ma io / a fa' icché pagarlo in tre anni i' caffè / tanto / 'un son du' miliardi // |
FRA: | mio fratello è così // lui potrebbe fare / no ? |
ROC: | lui chi ? |
MAR: | < cioè / il discorso > < di dire > + |
ROC: | < il fratello tuo > ? il fratello suo xxx + |
MAR: | pagarlo subito / mio fratello è il tipo // ci sono / &paghia [/] paghiamo le multe / < hhh > + |
DAN: | < speriamo di no > // vabbè ma + |
MAR: | ce ne sono tanti che diranno / ma a fa' icché / tanto / a fammi 'sti cosi < lunghi &eh > ... |
DAN: | < io son così > / mi piglia male dopo // |
MAR: | capito // hhh |
FRA: | su e giù / su e giù // |
MAR: | uno sceglie / il pagamento / che crede meglio // |
File name | Link | Size (bytes) |
---|---|---|
prvcvr04-expr.conll | file | 119121 |
prvcvr04-expr.wav | file | 22636152 |
prvcvr04-expr.xml | file | 92045 |
prvcvr04-expr.tei.xml | file | 3965 |
prvcvr04-expr.TextGrid | file | 30564 |
prvcvr04-expr.rtf | file | 14429 |
prvcvr04-expr.chat.txt | file | 843 |
prvcvr04-expr.txt | file | 11543 |
All the files are packed in a .zip file.